[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 – Honto no Jikan (Jam Sebenarnya)

Posted on
Hinatazaka46 – Honto no Jikan (Jam Sebenarnya)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

Guuzen battari shopping mall de atte

Tachibanashi wo shita yuugure no temae de

Otagai ni suki na anime de moriagari

DVD wo kashiau yakusoku wo shita dake de

Mou, itsu no ma ni ka machiakari tsuki hajimete

Zujou no sora, futo miageru hoshi ga parapara tte kagayaita

Sorosoro ie ni kaeranakya nante kyuu ni ii dashite

Udedokei wo chirari mitara sakki kara

Ichi jikan tatteta

Honto no jikan wa dore dake susundeta no ka

Tokei nanka shinyou shinai

Kimi to sugosu toki dake jikuu ga yugamu yo

Atto iu ma ni sugiru

Datte, genkoku no jugyou-chuu wa

Yukkuri to hari ga susumushi

Mottaibutta you ni

Hayaku nattari, osoku nattari, iikagen

Oh-

Favorite anison issho ni kuchizusami

Hanashi wa madamada tsukinakatta keredo

Mou show window no shoumei mo kie hajimete

Chuushajou kara kuruma ga deru nokotta no wa bokutachi dake

Tsudzuki wa mata itsuka nante itsumo naraba kaeru no ni

“Nee, ashita mo aenai?’ tte naze darou

Ichi byou de kiiteta

Honto no jikan no supiido to wa dore kurai?

Kyou no hidzuke ga kawaru made

Kimi wo omou kimochi ga isogaseru keredo

Tomatta you ni mieru

Datte, makkura na sora no iro ga

Shiramu ni mada kakari sou dashi

Ichinichi no sono naka de

Ichiban osoi susumikata da to omou nda

Nee, dare ga neji wo maite chousetsu shiteiru no?

Ichiou no meyasu ni naru jikan wa aru darou

Chikutaku tte kitto rizumu kizanderu

Nee, dakedo ate ni naranai youna hari-tachi wo

Dou ni ka matomete sekaijuu wo touitsu shiteru

Are kore dore mo ima katte ni ugoki

Hayasa ittei shitenai

Honto no jikan no supiido to wa dore kurai?

Kyou no hidzuke ga kawaru made

Kimi wo omou kimochi ga isogaseru keredo

Tomatta you ni mieru

Honto no jikan wa dore dake susundeta no ka

Tokei nanka shinyou shinai

Kimi to sugosu toki dake jikuu ga yugamu yo

Atto iu ma ni sugiru

Datte, genkoku no jugyou-chuu wa

Yukkuri to hari ga susumushi

Mottaibutta you ni

Hayaku nattari, osoku nattari, iikagen

Oh-

KANJI:


日向坂46 – ホントの時間

Oh-

偶然ばったり ショッピングモールで会って

立ち話をした 夕暮れの手前で 

お互いに好きな アニメで盛り上がり

DVDを貸し合う 約束をしただけで

もう、いつの間にか 街明かり付き始めて 

頭上の空、ふと見上げる 星がパラパラって輝いた 

そろそろ家に帰らなきゃ なんて急に言い出して 

腕時計をチラリ見たら さっきから

1時間経ってた 

ホントの時間はどれだけ進んでたのか 

時計なんか信用しない 

君と過ごす時だけ時空が歪むよ 

あっという間に過ぎる 

だって、現国の授業中は

ゆっくりと針が進むし 

もったいぶったように

速くなったり、遅くなったり、いい加減 

Oh-

favoriteアニソン 一緒に口ずさみ 

話はまだまだ 尽きなかったけれど 

もうショーウィンドウの 照明も消え始めて

駐車場から車が出る 残ったのは僕達だけ

続きはまたいつかなんて いつもならば帰るのに 

「ねぇ、明日も会えない?」って 何故だろう

1秒で聞いてた 

ホントの時間のスピードとはどれくらい?

今日の日付が変わるまで 

君を想う気持ちが急がせるけれど 

止まったように見える 

だって、真っ暗な空の色が

白むにまだかかりそうだし 

一日のその中で

一番遅い進み方だと思うんだ

ねぇ、誰がネジを巻いて調節しているの?

一応の目安になる時間はあるだろう 

チクタクってきっとリズム刻んでる 

ねぇ、だけど当てにならないような針たちを

どうにかまとめて世界中を統一してる 

あれこれどれも今 勝手に動き

速さ一定してない 

ホントの時間のスピードとはどれくらい?

今日の日付が変わるまで 

君を想う気持ちが急がせるけれど

止まったように見える 

ホントの時間はどれだけ進んでたのか 

時計なんか信用しない 

君と過ごす時だけ時空が歪むよ 

あっという間に過ぎる 

だって、現国の授業中は

ゆっくりと針が進むし 

もったいぶったように

速くなったり、遅くなったり、いい加減 

Oh-

Kita sengaja bertemu di pusat perbelanjaan

Kita pun berbicara sebelum matahari terbenam

Kita semangat membicarakan anime yang disukai

Padahal hanya untuk saling meminjamkan DVD saja

Tanpa disadari cahaya lampu kota sudah mulai menyala

Ketika melihat ke atas langit, tiba-tiba bintang mulai berkilauan

Kau tiba-tiba berkata “aku harus segera pulang ke rumah”

Setelah aku melihat jam tanganku, dari tadi

Satu jam telah berlalu

Berapa banyak waktu yang dilalui oleh jam sebenarnya?

Karena aku tak percaya jam tanganku

Ruang waktu yang kuhabiskan bersamamu terdistorsi

Berlalu terlalu cepat

Karena saat pelajaran di sekolah

Jarum jam bergerak dengan lambat

Rasanya seperti berantakan

Bergerak cepat dan lambat, seenaknya sendiri

Oh-

Kita menyanyikan soundtrack anime bersama-sama

Dan kita masih belum lelah untuk berhenti bicara

Cahaya dari pajangan toko pun perlahan mulai padam

Mobil meninggalkan parkirannya dan hanya menyisakan kita berdua

Padahal kita dapat selalu melanjutkannya di lain waktu

“Apakah kita besok bisa bertemu?” entah kenapa

Terdengar hanya 1 detik

Berapakah kecepatan dari jam yang sebenarnya?

Hingga tanggal di hari ini berubah

Meski perasaanku padamu terlihat tergesa-gesa

Sebenarnya bagaikan berhenti

Karena, warna langit yang gelap itu

Rasanya masih terlihat begitu putih

Di dalam waktu sehari itu

Aku merasa adalah yang berlalu paling lambat

Hei, siapakah seseorang yang mengatur setelannya?

Ada waktu yang menjadi panduan sementara, iya kan?

Pasti ia akan meninggalkan irama “tik tak”

Hei, tetapi jarum yang bagaikan tak menghitung

Entah bagaimana dapat menyatukan seluruh dunia

Sekarang segalanya bergerak dengan sendirinya

Kecepatannya tidak konstan

Berapakah kecepatan dari jam yang sebenarnya?

Hingga tanggal di hari ini berubah

Meski perasaanku padamu terlihat tergesa-gesa

Sebenarnya bagaikan berhenti

Berapa banyak waktu yang dilalui oleh jam sebenarnya?

Karena aku tak percaya jam tanganku

Ruang waktu yang kuhabiskan bersamamu terdistorsi

Berlalu terlalu cepat

Karena saat pelajaran di sekolah

Jarum jam bergerak dengan lambat

Rasanya seperti berantakan

Bergerak cepat dan lambat, seenaknya sendiri

Oh-

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *