[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Kimi ga hashiru sono ato kara boku wa hashiru zen sokuryoku de
Asufaruto wo kaze no you ni hikitomeyou to oikaketeta
Nani wo gokai shita no darou kyuu ni pui to senaka mukete
Poniiteiru yurashi nagara kimi wa igai ni ashi ga hayai
Shingou ga aka ni kawattara youyaku yatto oitsukeru ka
Sore demo narande mushi suru ka
Idaten musume nani kara nigeru?
Sou shinjitsu wa koko ni aru nda
Kikitai koto wa subete kikeba ii
Mou donna koto mo hanashite yaru
Idaten musume doko made iku no?
Nee hanashi kurai kiite kure yo
Okoritai nara okotte ii kara
Mou tsugi no kado de tomatte kure
Shinzou ga bakuhatsu shisou
Boku wo jitto niramitsukete naze ni namida nagashita no ka?
Marude imi ga wakaranakute mune ga bakubaku myaku wo utsu yo
Aijou ga sameta no de wa nakute kanjou no muki ga kawatta ka?
Honto no kimochi wo tamesu no ka?
Shunsoku haato doushite isogu?
Sou ketsuron wa daiji na koto ka?
Awatenakute mo gouru wa onaji
Saa toumawari mo tanoshimou ze
Shunsoku haato dou suru tsumori?
Nee egao kurai misete kure yo
Konna toko made hashitte kita
Saa kisu no hitotsu houbi ni kure
Futsuu wa tachidomaru yo
Aruku kamo shirenai shi
Suki de nakya hashiranai
Kimi wa dou yuu tsumori da?
Idaten musume nani kara nigeru?
Sou shinjitsu wa koko ni aru nda
Kikitai koto wa subete kikeba ii
Mou donna koto mo hanashite yaru
Idaten musume doko made iku no?
Nee hanashi kurai kiite kure yo
Okoritai nara okotte ii kara
Mou tsugi no kado de tomatte kure
Shinzou ga bakuhatsu shisou
22/7 – 韋駄天娘
君が走るその後から 僕は走る全速力で
アスファルトを風のように 引き留めようと追いかけてた
何を誤解したのだろう 急にプイと背中向けて
ポニーテール揺らしながら 君は意外に足が速い
信号が赤に変わったら ようやくやっと追いつけるか
それでも並んで無視するか
韋駄天娘(いだてんむすめ) 何から逃げる?
そう 真実はここにあるんだ
聞きたいことはすべて聞けばいい
もう どんなことも話してやる
韋駄天娘(いだてんむすめ) どこまで行くの?
ねえ 話くらい聞いてくれよ
怒りたいなら怒っていいから
もう 次の角で止まってくれ
心臓が爆発しそう
僕をじっと睨みつけて なぜに涙流したのか?
まるで意味がわからなくて 胸がばくばく脈を打つよ
愛情が醒めたのではなくて 感情の向きが変わったか?
ホントの気持ちを試すのか?
俊足ハート どうして急ぐ?
そう 結論は大事なことか?
慌てなくても ゴールは同じ
さあ 遠回りも楽しもうぜ
俊足ハート どうするつもり?
ねえ 笑顔くらい見せてくれよ
こんなとこまで走って来た
さあ キスのひとつ褒美にくれ
普通は立ち止まるよ
歩くかもしれないし
好きでなきゃ走らない
君はどういうつもりだ?
韋駄天娘(いだてんむすめ) 何から逃げる?
そう 真実はここにあるんだ
聞きたいことはすべて聞けばいい
もう どんなことも話してやる
韋駄天娘(いだてんむすめ) どこまで行くの?
ねえ 話くらい聞いてくれよ
怒りたいなら怒っていいから
もう 次の角で止まってくれ
心臓が爆発しそう
Setelah kau berlari mendahuluiku, aku pun berlari dengan sekuat tenaga
Seperti angin di jalanan aspal yang mencoba untuk mengejarmu
Apakah yang membuatmu salah paham sehingga kau tiba-tiba berpaling?
Sementara ponytail-mu berayun, ternyata kau adalah pelari yang cepat
Jika lampu lalu lintas menjadi merah, akankah aku mampu mengejarmu?
Jika bersebelahan, masihkah kau menghiraukanku?
Gadis pelari cepat, apa yang membuatmu berlari?
Ya, kebenarannya ada di tempat ini
Lebih baik menanyakan hal yang ingin kau tanyakan
Karena aku akan menjawab semuanya
Gadis pelari cepat, ke mana kau akan pergi?
Hei, mengapa kau tak mendengarkanku?
Jika kau ingin marah, marahlah saja padaku
Kumohon berhentilah di belokan selanjutnya
Jantungku rasanya seakan meledak
Diam-diam kau pun memandangku, lalu mengapa kau meneteskan air mata?
Aku bagaikan tak bisa memahaminya, dadaku ini berdebar dengan kencang
Apakah ini meningkatnya rasa sayang? Ataukah perubahan dari perasaan?
Apakah untuk menguji perasaanku sebenarnya?
Hati berdegup kencang, mengapa harus terburu-buru?
Ya, kesimpulan adalah hal yang penting
Meski tak terburu-buru, tujuannya akan tetap sama
Mari kita menikmati jalan memutar
Hati berdegup kencang, apakah yang kau inginkan?
Hei, perlihatkanlah senyumanmu kepadaku
Kita sudah berlari hingga ke tempat ini
Berikanlah aku ciuman sebagai hadiahnya
Tak masalah jika ingin berhenti
Bahkan berjalan juga tak masalah
Jika tak cinta, kau takkan berlari
Apa yang sebenarnya ingin kau lakukan?
Gadis pelari cepat, apa yang membuatmu berlari?
Ya, kebenarannya ada di tempat ini
Lebih baik menanyakan hal yang ingin kau tanyakan
Karena aku akan menjawab semuanya
Gadis pelari cepat, ke mana kau akan pergi?
Hei, mengapa kau tak mendengarkanku?
Jika kau ingin marah, marahlah saja padaku
Kumohon berhentilah di belokan selanjutnya
Jantungku rasanya seakan meledak