[Lirik+Terjemahan] flumpool – Chiisana Hibi (Hari-hari Kecil)

Posted on
flumpool – Chiisana Hibi (Hari-hari Kecil)
Kakushigoto Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera

Kimi ga negau mirai ni sou haru wa yatte kuru

Yuuyake no shita buran ko ni notta

Futatsu no kage sora to mazatte yuku

Ikioi tsuke takaku naru hodo ni

Shiawase mo hora kakeagaru

Arifureta hibi

Sunao ni narenai tokoro dake myou ni nite shimatta bokura

Tsutaetai kotoba himitsu no mama de miageta sora

Kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao

Osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e

Maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera

Kimi ga negau mirai e to kogidashite

Kenka shita hi mo ochikondeta hi mo

Ittari kitari kishimu kusari no oto

Donna toki demo koko ni tsumatteru

Chiisana hibi no monogatari

Uso wo tsuku no ga umakunai kuse ni bareru to fukurete sa

Goji han no chaimu doko kara to mo naku amai shichuu no nioi

Dare yori mo tooi basho e susumidase kimi no senaka

Tamerawanai de ashita no shippai ni nagareru namida

Maiagare saku hanabira yure nagara mayoi nagara

Kimi wa kimi no mirai e to kakedashite

Kaze yo fuke…

Tasogare ni nobita kage ga boku no se wo oinuite yuku

Akaneiro no yokogao ga isshun otona ni mieta

Kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao

Osorenai de sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e

Itsudatte doko ni itatte kimi ga egaku yume wo omou yo

Saa kogidashite sora takaku habataite

KANJI:

flumpool – ちいさな日々

舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら

君が願う未来にそう 春はやってくる

夕焼けの下 ブランコにのった

ふたつの影 空と混ざってゆく

勢いつけ 高くなるほどに

幸せもほら 駆け上がる

ありふれた日々

素直になれないところだけ妙に 似てしまった僕ら

伝えたい言葉 秘密のままで 見上げた空

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔

恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ

舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら

君が願う未来へと 漕ぎ出して

喧嘩した日も 落ち込んでた日も

行ったり来たり 軋む鎖の音

どんな時でも ここに詰まってる

ちいさな日々の物語

嘘をつくのが上手くないくせに バレると膨れてさ

5時半のチャイム どこからともなく甘いシチューのにおい

誰よりも 遠い場所へ 進み出せ 君の背中

ためらわないで 明日の失敗に流れる涙

舞い上がれ 咲く花びら 揺れながら 迷いながら

君は君の未来へと 翔け出して

風よ吹け…

黄昏にのびた影が 僕の背を追い抜いてゆく

茜色の横顔が 一瞬 大人に見えた

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔

恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ

いつだって どこにいたって 君が描く 夢を想うよ

さあ漕ぎ出して 空高く羽ばたいて

ENGLISH TRANSLATION:

flumpool – Little Days

Cherry blossom petals are scattering, grasp the pieces of your dream

The future that you hope will be the coming spring

When riding a swing under the twilight sky

Two shadows become one with the sky

The higher we swing the swing

Happiness will be even higher

Overflowing days

How strange when we don’t tell the truth, we both look alike

The unspoken words remain a secret within the sky

Wind is blowing and coloring the world, show your radiant smile

Don’t be afraid because I will hold your hand towards the sky

Cherry blossom petals are scattering, grasp the pieces of your dream

Start stepping into the future you hope for

The day we fought and also despaired are

Like the sound of creaking chains back and forth

At any time we are always stuck here

Stories from our little days

I’m not good at lying and easy to recognize

Alarm at 5 AM, somewhere I can smell the sweet of meat cuisine

Go further than anyone, let your back forward

Don’t hesitate, turn tomorrow’s failure into tears

Cherry blossom petals are scattering, swinging while losing their direction

You must go to your own future

Wind is blowing…

My stretched shadow at twilight seemed to take over my back

My twilight red colored side face suddenly looks mature

Wind is blowing and coloring the world, show your radiant smile

Don’t be afraid because I will hold your hand towards the sky

Whenever and wherever, think of the dream you wish to realize

Now start walking, fly high to the sky

INDONESIA:

Melayanglah kelopak bunga sakura, genggamlah kepingan dari mimpi

Masa depan yang kau harapkan akan menjadi musim semi yang datang

Saat menaiki ayunan di bawah langit senja

Dua bayangan pun menjadi satu dengan langit

Semakin tinggi kita mengayunkan ayunan itu

Kebahagiaan akan menjadi semakin tinggi

Hari-hari yang meluap

Betapa anehnya saat tak berkata jujur, kita berdua terlihat mirip 

Kata-kata yang tak terucap tetap menjadi rahasia di langit itu

Angin, hembuslah dan warnai dunia, perlihatkan senyummu yang bersinar

Jangan takut karena aku akan menggengam tanganmu menuju langit itu

Melayanglah kelopak bunga sakura, genggamlah kepingan dari mimpi

Mulai melangkah menuju masa depan yang kau harapkan

Hari di saat kita bertengkar dan juga putus asa

Seperti suara deritan rantai yang maju-mundur

Di saat kapan pun kita selalu terjebak di sini

Cerita dari hari-hari kecil kita

Aku tak pandai dalam berbuat bohong dan mudah untuk diketahui

Alarm jam 5, di suatu tempat tercium aroma manis masakan daging

Pergi lebih jauh dari siapa pun, biarkan punggungmu maju ke depan

Jangan ragu-ragu, ubahlah kegagalan hari esok menjadi air mata

Melayanglah kelopak bunga sakura, berayun sementara kehilangan arah

Kau akan pergi menuju masa depanmu sendiri

Angin, hembuslah…

Bayangan yang memanjang di saat senja seolah mengambil alih punggungku

Wajah samping yang berwarna merah senja tiba-tiba terlihat dewasa

Angin, hembuslah dan warnai dunia, perlihatkan senyummu yang bersinar

Jangan takut karena aku akan menggengam tanganmu menuju langit itu

Di saat kapan pun dan di mana pun, pikirkanlah mimpi yang ingin diraih

Sekarang mulailah melangkah, terbang ke langit yang tinggi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *