[Lirik+Terjemahan] DECO*27 feat. Hatsune Miku – Kanchigaisei Han Kiboushou (Sindrom Harapan yang Semu)

Posted on
DECO*27 feat. Hatsune Miku – Kanchigaisei Han Kiboushou (Sindrom Harapan yang Semu) / Pseudo-Hope Syndrome

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hora dokka ikou yo mou yameyou

Kimi wa, kimi wo ijimeru kara

Dakiatte wakatta itami kara

Boku wa, boku wo shiritaku wan ai

Kanchigaisei han kiboushou

Dou shitatte oikomu nda

Ego ni naritai otoshigoro desu ka

Nantoka shiyou no puresshaa

Dame da dame da kono mama ja

Mokaochatta wadakamaru hoe e

Hai, motto shakitto shimasu kara misutenai de kuremasu ka?

Kazoekirenai hodo no yubikiri wo

Are yabai mou ugokenai ya

Hari wa nanpon nomeba ii?

Ima ni natte kidzuite shimatta

Dashite ii yo nozomu nara

Sore de kimi ga raku ni nareru nara

Namida de kyou wo usumemasho

Kore de nandome darou

Baka baka

Hora dokka ikou yo mou yameyou

Kimi wa, kimi wo ijimeru kara

Dakiatte wakatta itami kara

Boku wa, boku wo shiritaku wa nai

Mata dokka ikou yo raku ni narou

Kimi wa, kimi ni yasashiku shiyou

Tobichitta omoi wo fuminagara

Boku wa, boku wo yuruseru ka na

Taijibun gentei ‘tsurai yo’

Dare ni mo iwanai de

Yowasa wa kakuseba tsuyosa ni naru no

Sonna mon jouyou shinai de

Dounika hakidashite

Yowane-gokko oni wa dare dakke

Namete ii yo wo suki desho

Amai mitsu ni akita kimi dakara

Omoidasou to shinakute ii

Chanto warui ko ni narou

Tada tada

Hora dokka ikou yo mou yameyou

Kimi wa, kimi wo ijimeru kara

Dakiatte wakatta itami kara

Boku wa, boku wo shiritaku wa nai

Dakedo mata dokka ikou yo raku ni narou

Kimi wa, kimi ni yasashiku shiyou

Tobichitta omoi wo fuminagara

Boku wa, boku wo yuruseru ka na

Hanaso kka tayotte kureru kara

Boku wa, kimi wo yametai nda yo

Sashiatta kibou to mou baibai shiyou

Boku to, kimi wa wo shimai da yo

Sayonara

KANJI:


DECO*27 feat. 初音ミク – 勘違い性反希望症 

ほらどっかいこうよ もうやめよう

きみは、きみを苛めるから

抱き合って理解った痛みから

ぼくは、ぼくを知りたくはない

勘違い性反希望症

どうしたって追い込むんだ

エゴになりたいお年頃ですか

なんとかしようのプレッシャー

ダメだダメだこのままじゃ

藻掻いちゃった 蟠る方へ

はい。もっとシャキッとしますから見捨てないでくれますか?

数え切れないほどの指切りを

あれやばいもう動けないや

針は何本飲めばいい? 今になって気付いてしまった

出していいよ望むなら

それできみが楽になれるなら

泪で今日を薄めましょ

これで何度目だろう

バカバカ

ほらどっかいこうよ もうやめよう

きみは、きみを苛めるから

抱き合って理解った痛みから

ぼくは、ぼくを知りたくはない

またどっかいこうよ 楽になろう

きみは、きみに優しくしよう

飛び散った想いを踏みながら

ぼくは、ぼくを許せるかな

対自分限定「つらいよ」

誰にも言わないで

弱さは隠せば強さになるの

そんなもん常用しないで 

どうにか吐き出して

弱音ごっこ 鬼は誰だっけ

舐めていいよ お好きでしょ

甘い蜜に飽きたきみだから

思い出そうとしなくていい

ちゃんと悪い子になろう

只只

ほらどっかいこうよ もうやめよう

きみはきみを苛めるから

抱き合って理解った痛みから

ぼくは、ぼくを知りたくはない

だけどまたどっかいこうよ 楽になろう

きみは、きみに優しくしよう

飛び散った想いを踏みながら

ぼくは、ぼくを許せるかな

離そっか 頼ってくれるから

ぼくは、きみをやめたいんだよ

刺し合った希望ともうバイバイしよう

ぼくと、きみはお終いだよ

サヨナラ

INDONESIA:

Mari kita pergi dari sini dan mengakhirinya

Karena kau hanya menyiksa dirimu sendiri

Aku mengetahui rasa sakitmu saat memelukmu

Membuatku tak peduli kepada diriku sendiri

Sindrom harapan yang semu

Kau selalu menekan dirimu sendiri

Apakah kau di sekitar usia yang dikendalikan ego?

Tekanan yang harus segera diatasi

Jangan sampai terus berlanjut seperti ini

Aku terus berjuang untuk peduli kepadamu

“Ya, aku akan lebih bertanggung jawab, karenanya jangan mengabaikanku lagi”

Berjanji dengan jari kelingking beberapa kali

Gawat, tiba-tiba aku tak dapat bergerak

Berapa banyak jarum yang harus kutelan?

Akhirnya sekarang aku dapat menyadarinya


Menangislah sebanyak yang kau inginkan

Jika hal itu dapat membuatmu menjadi lebih baik

Mari mengencerkan hari ini dengan air mata

Sudah berapa kali aku mengulanginya?

Sungguh bodoh

Mari kita pergi dari sini dan mengakhirinya

Karena kau hanya menyiksa dirimu sendiri

Aku mengetahui rasa sakitmu saat memelukmu

Membuatku tak ingin mengetahui diriku

Mari pergi lagi dari sini dan meredakannya

Kau harus lebih baik kepada dirimu sendiri

Sementara menginjak perasaan yang kacau

Apakah aku dapat memaafkan diriku sendiri?

“Rasanya sakit” yang terbatas untukku

Kau merahasiakannya kepada siapa pun

Apakah kelemahan menjadi kekuatan saat disembunyikan?

Jangan membuat kebiasaan seperti itu

Kau harus tetap mengeluarkannya

Bermain kejar-kejaran, siapakah iblisnya?

Kau boleh merasakannya, kau menyukainya, kan?

Karena kau sudah lelah dengan rasa yang manis

Agar dapat membuatmu tak mengingatnya lagi

Kali ini kubiarkan kau menjadi anak yang nakal

Hanya kamu

Mari kita pergi dari sini dan mengakhirinya

Karena kau hanya menyiksa dirimu sendiri

Aku mengetahui rasa sakitmu saat memelukmu

Membuatku tak peduli kepada diriku sendiri

Tapi mari pergi lagi dari sini dan meredakannya

Kau harus lebih baik kepada dirimu sendiri

Sementara menginjak perasaan yang kacau

Apakah aku dapat memaafkan diriku sendiri?

Mari kita berpisah, kau terlalu mengandalkanku

Aku menyerah dan tak ingin bersamamu lagi

Mari ucapkan “bye bye” pada harapan yang semu

Sekarang hubungan kau dan aku sudah berakhir

Selamat tinggal

Note:

[1] “Kanchigaisei Han Kiboushou” secara resmi diterjemahkan oleh DECO*27 sebagai “Pseudo-Hope Syndrome”, tetapi jika dilihat dari kanjinya lagu ini secara literal dapat diartikan sebagai “penyakit anti-harapan untuk kesalahpahaman”

[2] Lirik “sashiatta kibou” / “刺し合った希望” dalam lagu ini juga diterjemahkan sebagai “pseudo-hope”, sehingga dapat diartikan sebagai “harapan yang ditusuk” atau “harapan yang dikhianati”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *