[Lirik+Terjemahan] Cö shu Nie – Suisou no Fool (Orang Bodoh di Akuarium)

Posted on
Cö shu Nie – Suisou no Fool (Orang Bodoh di Akuarium) / Fool in Tank

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Douse omae nanka wa dare ni mo aisarenai darou

Garasu-goshi ni kosutta

Nantonaku mite yaru yo kimi wa my pet

Sore taberu na

Damatterya ii darou

Soko iku to ka baka?

Kimi wa saitei da

Nani mo wakannai darou?

Iu koto kiitereba ii

Kore mo dekinai no?

Kansha shiro yo

Yaba mata nanka itteru

Ai no aru kotoba wa chanto wakaru

Garasu-goshi demo senmei ni

Yokubou ga dadamore miterannai

Dakara ne suki ni taberushi

Doko ni demo iku

Kokoro kara ieru wa

Watashi saikou na no

Seigyo funou na koto

Itsu kidzuku kashira

Watashi no nani wo shitteru no?

Sayonara iradachi de michita suisou

Doko made owareru innocence e no akogare

Genmetsu sumikko ni chinden mazeru na kiken

Kotoba wa jibun ni kaerun yo

Sayonara seigi no medaru ubaiau suisou

Sotsu naku wasureru kimi no tame no basho

Ketsuraku munou butte nigetari wa shinai

Utakata no shiawase atsumete

Suki ni taberushi

Doko ni demo iku

Kokoro kara ieru wa

Watashi saikou na no

Seigyo funou na koto

Kidzukenai desho

Subete shitta ki de

Souzou dekinai uchi wa

KANJI:

Cö shu Nie – 水槽のフール

どうせおまえなんかは 誰にも愛されないだろう

ガラス越しに擦った

なんとなく見てやるよ 君は my pet

それ 食べるな

黙ってりゃいいだろ

そこ行くとか馬鹿?

君は最低だ

何も分かんないだろ?

言うこときいてればいい

これもできないの?

感謝しろよ

ヤバ またなんか言ってる

愛のある言葉はちゃんとわかる

ガラス越しでも鮮明に

欲望がダダ漏れ見てらんない

だからね好きに食べるし

どこにでも行く

心から言えるわ

わたし最高なの

制御不能なこと

いつ気づくかしら

わたしの何を知ってるの?

サヨナラ 苛立ちで満ちた水槽

どこまで追われる innocence への憧れ

ゲンメツ 隅っこに沈殿 混ぜるな危険

言葉は自分にかえるんよ

サヨナラ 正義のメダル奪い合う水槽

卒なく忘れる君のための場所

ケツラク 無能ぶって 逃げたりはしない

泡沫のしあわせ集めて

好きに食べるし

どこにでも行く

心から言えるわ

わたし最高なの

制御不能なこと

気づけないでしょ

すべて知った気で

想像出来ないうちは

INDONESIA:

Bagaimana pun kau pasti takkan dicintai orang lain, iya kan?

Hanya bisa mengusap kaca jendela

Aku pun melihatmu sebagai hewan peliharaanku

Jangan makan itu

Lebih baik diam saja, kan?

Apakah kau pergi ke sana, bodoh?

Kau adalah yang terburuk

Kau tak mengetahui apa pun, kan?

Lebih baik untuk mendengarkanku

Apakah tak bisa melakukan itu juga?

Terima kasih

Oh, apakah kau mengatakan sesuatu?

Aku dapat mengetahui kata-kata cinta

Meski terlihat jelas melalui kaca jendela

Hasrat yang meluap tak dapat terlihat

Karenanya makanlah apa yang kau inginkan

Ke mana pun nkau pergi

Katakan dari hati terdalam

Bahwa akulah yang terbaik

Sesuatu yang lepas kendali

Apakah akan dapat disadari?

Apakah kau mengetahui tentangku?

Selamat tinggal, akuarium yang penuh dengan kekesalan

Seberapa jauh kau dikejar oleh kesucian yang kau dambakan?

Bahaya yang bercampur dengan kekecewaan di suatu sudut

Aku akan mengubah kata-kata itu sendiri

Selamat tinggal, akuarium yang bersaing untuk medali keadilan

Itulah tempat untukmu agar dapat melupakan tanpa penyesalan

Kehilangan, aku takkan kabur meskipun aku tak berkompenten

Aku akan mengumpulkan gelembung kebahagiaan

Makanlah apa yang kau inginkan

Ke mana pun nantinya kau pergi

Katakan dari hati yang terdalam

Bahwa akulah yang terbaik

Sesuatu yang lepas kendali

Kau pasti tak menyadarinya, kan?

Aku dapat mengetahui segalanya

Bahkan sebelum membayangkannya

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *