[Lirik+Terjemahan] Eve – Ao no Waltz (Waltz Berwarna Biru)

Posted on

Eve – Ao no Waltz (Waltz Berwarna Biru)

Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:

Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsuna koto wa tsutawaranai you ni dekiteta
Katachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no sora wo poketto ni shimatta
Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu oboeteitakute
Tada negatte negatte
Umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte
Hoho wo nagareru sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada ai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Omosugara yume wo harimegurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Me mo yarazu akete demo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta
Ano hi no boku no manazashi mo zenbu kasunde shimatte
Tada itakute itakute
Tamaranai sora no aosa wa fukaku yugande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte
Yoseau kata furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara
Tada negatte negatte
Umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte
Hoho wo nagareru sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada ai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru
KANJI:

Eve – 蒼のワルツ

懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れ出した声が
ただ大切なことは 伝わらないようにできてた
形の無い色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりの空を ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部 覚えていたくて
ただ願って願って
生まれ変わっても
不確かな未来を歌っては触れたくて
伝って伝って
頬を流れるその涙の味はいつかの約束
ただ愛になって おぼろげになって
遠くどこかへ この夜を越えて 蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
目もやらずあけて でも離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部 霞んでしまって
ただ痛くて痛くて
堪らない空の蒼さは深く歪んでは 冷たくて
伝って伝って
寄せ合う肩震わせた微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ  花は風を舞って
遠くどこかへ この夜を越えて 蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って
生まれ変わっても
不確かな未来を歌っては触れたくて
伝って伝って
頬を流れるその涙の味はいつかの約束
ただ愛になって おぼろげになって
遠くどこかへ この夜を越えて 蒼に染まる
INDONESIA:

Kita yang masih muda tenggelam di dalam nostalgia
Melihat matahari di antara awan-awan yang tersisa
Suara yang meluap dari kita yang lelah akan hidup
Keluar begitu saja tanpa menyampaikan hal yang berharga
Aku mencoba memeluk warna yang tak memiliki bentuk
Menyadari hari penuh harapan dan keraguan dengan penyesalan
Aku menggapaikan tangan ke dunia yang tak diketahui
Dengan mengantongi langit berpura-pura kuat ke dalam saku
Aku ingin mengingat semua rasa sakit yang menyembunyikan kebaikan
Hanya berharap dan terus berharap
Meski pun aku terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan
Rasa air mata yang mengalir di pipi adalah janji yang terucap di hari itu
Berubah menjadi cinta, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru
Pada perasaan yang merenungkan mimpi di sepanjang malam
Bulan yang tak dapat ditemukan menciptakan sebuah bayangan
Aku tak dapat membuka mata, tapi juga tak dapat melepasnya
Sosokmu yang kukagumi lambat laut menjadi semakin jauh
Semua hal yang telah kulihat di hari itu menjadi semakin memudar
Hanya terasa sakit dan sakit
Biru langit yang tak terbendung berubah dengan dalam dan terasa dingin
Sampaikan, terus sampaikan
Memeluk sedikit kehangatan pada tubuh kedinginan yang berdampingan
Bunga bertebaran ditiup angin menuju dunia yang belum diketahui
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru
Kesalahan yang dilakukan dan juga penyesalan
Adalah sesuatu yang tak dapat tergantikan
Hanya berharap dan terus berharap
Meski pun aku terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan
Rasa air mata yang mengalir di pipi adalah janji yang terucap di hari itu
Berubah menjadi cinta, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *