[Lirik+Terjemahan] Hirate Yurina – Dance no Riyuu (Alasan Menari)

Posted on

Hirate Yurina – Dance no Riyuu (Alasan Menari)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:

Sono hikari wa doko wo terashiteru no ka?
Tooi basho kara kibou wa mieteiru no ka?
Kokoro wo tozashiteru toki kodoku wa kurayami no naka da
Darkness filled somebody’s heart
Help! Help! Help!
Sono mama ni wa shite okenai
I’ll do it for you
Dou suru? Dou suru? Dou suru?……
I got it!
Watashi ga odori tsudzukereba
Sekai ga yurusu to iu no nara
Itsumade datte Keep going yeah
Nando datte odoru yo
Taorete mo kamawanai
Dareka no kanashimi wo iyasu
Sono isshun no tame ni yume no you na turn kimeyou
Kokoro suri herashite, kizutsuitatte
Zettai ni sukuitai
Ano ko wa watashi
Shinanai de ano koro no watashi
Yasashisa nante yokei na osewa da tte
Tsuyogari to omoenai kurai shiawase zouo shiteta
Suneteita wake janai kitai shite kizutsukitaku wa nakatta
Everyone’s had enough
What should I say?
Yeah! Yeah! Yeah!
Watashi ni dekiru koto nante…
There is nothing special
Nani mo nani mo nani mo nani mo nani mo nani mo nai
Understood!
Dareka ga binbou kuji hiite
Hitorikiri naiteiru no nara
Yo ga aketatte I don’t give up
Nemuranai de odoru yo
Ki ga sumu made tsukiaou
Gisei wa shouganai nante
Bugaisha ni iwaseru mono ka watashi ga yurusanai
Moshimo onaji you na kyouguu naraba
Onaji me ni awasenai
Itsuka no jibun
Shinasenai
Kono ude de mamoru
Kekkyoku ano ko wo miteru to ichiban tsurakatta koro no watashi wo omoidasu no
Dareka ga ite kuretara futsuu de irareta
Dare mo inakatta kara shikatanaku odoru shika nakattanda
One Two Three Four
Dareka ga binbou kuji hiite
Hitorikiri naiteiru no nara
Yo ga aketatte I don’t give up
Nemuranai de odoru yo
Ki ga sumu made tsukiaou
Gisei wa shouganai nante
Bugaisha ni iwaseru mono ka watashi ga yurusanai
Watashi ga odori tsudzukereba
Sekai ga yurusu to iu no nara
Itsumade datte Keep going yeah
Nando datte odoru yo
Taorete mo kamawanai
Dareka no kanashimi wo iyasu
Sono isshun no tame ni yume no you na turn kimeyou
KANJI:

平手友梨奈 – ダンスの理由

その光はどこを照らしてるのか?
遠い場所から希望は見えているのか?
心を閉ざしてる時 孤独は暗闇の中だ
Darkness filled somebody’s heart
Help! Help! Help!
そのままにはしておけない
I’ll do it for you
どうする?どうする?どうする?……
I got it!
私が踊り続ければ
世界が許すと言うのなら
いつまでだって Keep going yeah
何度だって踊るよ
倒れても構わない
誰かの悲しみを癒す
その一瞬のために夢のようなターン決めよう
心擦り減らして、傷ついたって
絶対に救いたい
あの娘(こ)は私
死なないであの頃の私
やさしさなんて余計なお世話だって
強がりと思えないくらい幸せ憎悪してた
拗ねていたわけじゃない 期待して傷つきたくはなかった
Everyone’s had enough
What should I say?
Yeah! yeah! yeah!
私にできることなんて…
There is nothing special
何も 何も 何も 何も 何も 何もない
Understood!
誰かが貧乏くじ引いて
一人きり泣いているのなら
夜が明けたって I don’t give up
眠らないで踊るよ
気が済むまで付き合おう
犠牲はしょうがないなんて
部外者に言わせるものか 私が許さない
もしも同じような 境遇ならば
同じ目に遭わせない
いつかの自分
死なせない
この腕で守る
結局 あの娘(こ)を見てると 一番辛かった頃の私を思い出すの
誰かがいてくれたら普通でいられた
誰もいなかったから 仕方なく踊るしかなかったんだ
ワンツースリーフォー
誰かが貧乏くじ引いて
一人きり泣いているのなら
夜が明けたって I don’t give up
眠らないで踊るよ
気が済むまで付き合おう
犠牲はしょうがないなんて
部外者に言わせるものか 私が許さない
私が踊り続ければ
世界が許すと言うのなら
いつまでだって Keep going yeah
何度だって踊るよ
倒れても構わない
誰かの悲しみを癒す
その一瞬のために夢のようなターン決めよう
INDONESIA:

Ke manakah cahaya yang terang itu akan menyinari?
Apakah harapan dapat terlihat dari tempat yang jauh?
Di saat seseorang menutup hatinya, perasaan sepi ada di dalam kegelapan
Kegelapan mengisi hati seseorang
Tolong! Tolong! Tolong!
Aku tak bisa membiarkannya begitu saja
Aku akan melakukannya untukmu
Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?……
Aku mengerti!
Jika aku dapat terus menari
Jika dunia ini mengizinkanku
Sampai kapan pun, aku akan terus maju, yeah
Aku akan menari berkali-kali
Tak peduli meski aku terjatuh
Menghapus kesedihan seseorang
Demi hal sesaat itu, mari memutuskan putar balik yang bagaikan mimpi
Meski aku terluka dan hatiku menjadi lelah
Aku ingin menyelamatkan
Seseorang itu adalah aku
Jangan mati dulu, diriku di hari itu
Kebaikan adalah kepedulian yang tak diperlukan, katanya
Tapi aku membenci kebahagiaan dari hasil berpura-pura kuat
Bukan berarti aku kesepian, aku hanya tak ingin terluka oleh harapanku
Semua orang pasti pernah muak
Lalu apa yang harus kukatakan?
Yeah! yeah! yeah!
Sesuatu yang hanya dapat kulakukan…
Sebenarnya tak ada yang istimewa
Tak ada, tak ada , tak ada, tak ada, tak ada, tak ada apa pun
Aku mengerti!
Seseorang mendapat keberuntungan buruk
Dan jika ia sedang menangis seorang diri
Meski matahari terbit, aku takkan menyerah
Aku akan menari tanpa tidur sedikit pun
Aku akan menemani hingga kau tenang
“Pengorbanan itu tak dapat diperbuat”
Jika itu adalah perkataan orang lain, aku tak bisa memaafkannya
Jika suatu saat aku menemui situasi yang sama
Aku akan mengalihkan pandangan
Diriku yang ada di hari itu
(Jangan mati)
Akan kulindungi dengan tangan ini
Lagipula, ketika aku melihat seseorang itu, aku mengingat diriku di saat-saat yang paling sulit
Ketika ada seseorang di sana, aku dapat menjadi biasa saja
Tapi karena tak ada yang berada di sana, maka aku hanya bisa menari saja
One Two Three Four
Seseorang mendapat keberuntungan buruk
Dan jika ia sedang menangis seorang diri
Meski matahari terbit, aku takkan menyerah
Aku akan menari tanpa tidur sedikit pun
Aku akan menemani hingga kau tenang
“Pengorbanan itu tak dapat diperbuat”
Jika itu adalah perkataan orang lain, aku tak bisa memaafkannya
Jika aku dapat terus menari
Jika dunia ini mengizinkanku
Sampai kapan pun, aku akan terus maju, yeah
Aku akan menari berkali-kali
Tak peduli meski aku terjatuh
Menghapus kesedihan seseorang
Demi hal sesaat itu, mari memutuskan putar balik yang bagaikan mimpi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *