Aru hi sora kara amaterasu ga itta
Ittai nanda
Hito no chie ni genkai nado nai no da
Hee sou nanda
Tatakai ni akekurete
Tsukare kitta yatsu no tame ni
Hanataba wo sasageyou
Nde zutto zutto tanoshimu sa
Douraku shinjou seigyo funou
Jibun ni kassai yeay yeay yeay
Kisei no gainen hourinasee
Jiyuu na koudou oh oh oh
Otonashiku shite nanka iraremasen ze
Iki na iki na baka sawagi
Sono hi shirogane no hikari ga hashitta
Ittai nanda
Tabun tamashii no ectoplasm
Hee sou nanda
Tokyo mo Edo no yoru
Ukarekitta machi wo aruku
Hana no kabuki samurai
Sou koko wa rokudenashi no kuni
Douraku shinjou seigyo funou
Party wa seidai yeay yeay yeay
Katai ishou wa kigaenasee
Raku ni ikou ze oh oh oh
Oboroge na mangetsu no shita de odorou
Iki na iki na baka sawagi
Senritsu suru hodo taida
Marude dame na ossan
Monzetsu shinagara zenshin
Genkai toppase yo
Gouon narashite
Keep on rockin’
Tatakau kimi no uta wo boku wa zettai warawanai
Mune wo hatte ikirunda
Nde motto motto tanoshimu sa
Aa
Douraku shinjou seigyo funou
Jibun ni kassai yeay yeay yeay
Kisei no gainen hourinasee
Jiyuu na koudou oh oh oh
Douraku shinjou seigyo funou
Party wa seidai yeay yeay yeay
Katai ishou wa kigaenasee
Raku ni ikou ze oh oh oh
Oboroge na mangetsu no shita de odorou
Iki na iki na baka sawagi
Saigo no saigo no baka sawagi
ある日空から天照が言った
いったいなんだ
ヒトノ知恵二限界ナド無イノダ
へえそうなんだ
闘いに明け暮れて
疲れ切った奴のために
花束を捧げよう
んでずっとずっと楽しむさ
道楽心情制御不能
自分に喝采 イェイェイェ
既成の概念放りなせえ
自由な行動 オオオ
大人しくしてなんか居られませんぜ
粋な粋なバカ騒ぎ
その日銀の光が走った
いったいなんだ
たぶん魂のエクトプラズム
ヘえそうなんだ
東京も江戸の夜
浮かれ切った街を歩く
華の歌舞伎侍
そうここはロクデナシの国
道楽心情制御不能
パーティは盛大 イェイェイェ
カタい衣装は着替えなせえ
楽にいこうぜ オオオ
朧げな満月の下で踊ろう
粋な粋なバカ騒ぎ
戦慄するほど怠情
まるでダメなオッサン
悶絶しながら前進
限界突破せよ
轟音鳴らして
キープオン ロッキン
闘う君の歌を僕は絶対笑わない
胸を張って生きるんだ
んでもっともっと楽しむさ
鳴呼
道楽心情制御不能
自分に喝采 イェイェイェ
既成の概念放りなせえ
自由な行動 オオオ
道楽心情制御不能
パーティは盛大 イェイェイェ
カタい衣装は着替えなせえ
楽にいこうぜ オオオ
朧げな満月の下で踊ろう
粋な粋なバカ騒ぎ
最後の最後のバカ騒ぎ
INDONESIA:
Suatu hari Ameterasu mengatakan sesuatu dari langit
Apa yang terjadi?
Bahwa tak ada batasan untuk kebijaksanaan manusia
Benarkah begitu?
Setelah perjuangan sepanjang waktu
Demi orang-orang yang merasa lelah
Mari memberikannya penghargaan
Bersenang-senang di sepanjang waktu
Perasaan senang yang lepas kendali
Bersorak untuk diri sendiri, yeay yeay yeay
Mari membuang aturan yang berlaku
Bertindak dengan bebas, oh oh oh
Kita tak perlu untuk bersikap diam saja di sini
Keributan bodoh yang begitu menyenangkan
Di hari itu cahaya berwarna perak menyala
Apa yang terjadi?
Mungkin itu adalah ektoplasma dari jiwa
Benarkah begitu?
Tokyo pun bagaikan di malam era Edo
Mari berjalan di kota yang menyenangkan
Samurai yang menonton pertunjukan Kabuki
Ya, ini adalah negeri yang tak ada gunanya
Perasaan senang yang lepas kendali
Pesta ini begitu meriah, yeay yeay yeay
Gantilah pakaianmu yang berat itu
Pergi dengan nyaman, oh oh oh
Mari menari di bawah bulan purnama yang buram
Keributan bodoh yang menyenangkan
Kemalasan yang begitu mengerikan
Bagaikan orang tua yang tak berguna
Terus maju sementara sempoyongan
Mari melampaui batas kemampuan
Mengeluarkan suara menderu
Keep on rockin’
Aku pasti takkan menertawakan lagu perjuanganmu
Mari hidup dengan berbangga diri
Mari bersenang-senang lebih banyak lagi
Ah
Perasaan senang yang lepas kendali
Bersorak untuk diri sendiri, yeay yeay yeay
Mari membuang aturan yang berlaku
Bertindak dengan bebas, oh oh oh
Perasaan senang yang lepas kendali
Pesta ini begitu meriah, yeay yeay yeay
Gantilah pakaianmu yang berat itu
Pergi dengan nyaman, oh oh oh
Mari menari di bawah bulan purnama yang buram
Keributan bodoh yang menyenangkan
Keributan bodoh untuk terakhir kalinya
Note:
[1] “Baka sawagi” dalam lagu ini diartikan secara literal sebagai “keributan bodoh”, tapi kata ini juga dapat berarti “bermain-main”, “bersenang-senang”, ataupun “menikmati pesta” dengan konyol ataupun ribut.
[2] Dikatakan bahwa Samurai tidak boleh menonton pertunjukan Kabuki karena derajatnya lebih rendah.
[3] Ektoplasma dalam lagu ini berkaitan dengan energi spiritual.
[4] Dalam mitologi Jepang, Amaterasu adalah dewi matahari beserta seluruh jagat raya.