[Lirik+Terjemahan] HKT48 – Kimi to Dokoka e Ikitai (Ingin Pergi Ke Suatu Tempat Denganmu)

Posted on

“Kotoshi no natsu wa atsuku naru” tte

Kishou yohoushi ga itteta

“Kami wo mijikaku shiyou ka na”

Kimi ga unaji wo miseru

Te wo nobaseba todoku kyori ni

Bokutachi wa itsumo iru

Chika sugiru kankei ja

Koi wa hajimaranai yo

Kimi to dokoka e yukitainda

Koko janai motto tooku made

Nichijou kara dasshutsu shiyou

Senro wa tsudzuiteiru

Tomari-gake wa shikarareru ka na

Boku no shiranai kimi wo mitai

Mado no soto no sora wa itsumo

Kyou to ashita chigau iro da

Atarashii sekai e

Hassha beru ga naru

Kimi ga kawaii to itteita

Osoroi no pajama wo kaou

Te to te tsunagi me wo tojireba

Onaji yume mireru ka na

Yoake made shaberu no mo

Koi no katachi no hitotsu

Kimi to tooku e tabi shitainda

Itta koto ga nai hate made

Chiheisen no mukou-gawa ni

Doramatikku na hoshi ga matteru

Ressha yo tsuretette

Hajimete no ano machi

Zutto wasurerarenai darou

Tokubetsuna kotoshi no natsu

Tomodachi kara koibito e no

Otona kyuukou

Kimi to dokoka e yukitainda

Koko janai motto tooku made

Nichijou kara dasshutsu shiyou

Senro wa tsudzuiteiru

Tomari-gake wa shikarareru ka na

Boku no shiranai kimi wo mitai

Mado no soto no sora wa itsumo

Kyou to ashita chigau iro da

Atarashii sekai e

Hassha beru ga naru

「今年の夏は暑くなる」って

気象予報士が言ってた

「髪を短くしようかな」

君がうなじを見せる

手を伸ばせば届く距離に

僕たちはいつもいる

近すぎる関係じゃ

恋は始まらないよ

君とどこかへ行きたいんだ

ここじゃないもっと遠くまで

日常から脱出しよう

線路は続いている

泊まりがけは叱られるかな

僕の知らない君を見たい

窓の外の空はいつも

今日と明日 違う色だ

新しい世界へ

発車ベルが鳴る

君が可愛いと言っていた

お揃いのパジャマを買おう

手と手 繋ぎ 目を閉じれば

同じ夢 見れるかな

夜明けまで喋るのも

恋のカタチの一つ

君と遠くへ旅したいんだ

行ったことがない涯まで

地平線の向こう側に

ドラマティックな星が待ってる

列車よ 連れてって

初めてのあの街

ずっと 忘れられないだろう

特別な今年の夏

友達から恋人への

大人急行

君とどこかへ行きたいんだ

ここじゃないもっと遠くまで

日常から脱出しよう

線路は続いている

泊まりがけは叱られるかな

僕の知らない君を見たい

窓の外の空はいつも

今日と明日 違う色だ

新しい世界へ

発車ベルが鳴る

INDONESIA:

“Musim panas tahun ini akan semakin panas”

Itulah yang dikatakan ramalan cuaca

“Apakah aku perlu memendekkan rambutku?”

Kau pun memperlihatkan lehermu

Jika aku meraihmu dalam jangkauan ini

Kita akan tetap sama seperti biasanya

Dengan hubungan yang terlalu dekat

Cinta takkan pernah bisa dimulai

Aku ingin pergi ke suatu tempat denganmu

Bukan di sini, melainkan lebih jauh lagi

Mari kita melarikan diri dari keseharian ini

Rel kereta pun terus berlanjut

Apakah kau akan dimarahi jika menginap?

Aku ingin melihat dirimu yang tak keketahui

Langit di luar jendela itu akan selalu

Berbeda warna dengan hari ini dan esok

Menuju dunia yang baru

Bel keberangkatan pun berbunyi

“Kau itu sungguh cantik”, kataku

Mari membeli pajama yang serasi

Jika berpegangan tangan dan menutup mata

Apakah kita akan melihat mimpi yang sama?

Bahkan ketika kita berbicara hingga pagi

Itu juga adalah satu bentuk dari cinta

Aku ingin pergi dengan jauh bersamamu

Hingga ke ujung yang tak pernah kudatangi

Di sisi lain dari garis cakrawala itu

Bintang yang dramatis sedang menunggu

Wahai kereta, bawalah kami berdua

Menuju kota itu untuk pertama kali

Takkan pernah terlupakan, iya kan?

Musim panas tahun ini yang istimewa

Dari sahabat berubah menjadi kekasih

Pada kereta ekspres kedewasaan

Aku ingin pergi ke suatu tempat denganmu

Bukan di sini, melainkan lebih jauh lagi

Mari kita melarikan diri dari keseharian ini

Rel kereta pun terus berlanjut

Apakah kau akan dimarahi jika menginap?

Aku ingin melihat dirimu yang tak keketahui

Langit di luar jendela itu akan selalu

Berbeda warna dengan hari ini dan esok

Menuju dunia yang baru

Bel keberangkatan pun berbunyi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *