[Lirik+Terjemahan] Kito Akari – No Continue (Tak Ada Kelanjutan)

Posted on
Kito Akari – No Continue (Tak Ada Kelanjutan)

Deatte 5-byou de Battle (Battle in 5 Seconds After Meeting) Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Game Start

Kubarareta tefuda wa kawaribae no shinai itsumo

Taikutsu na yamafuda kyou mo hikiateru heibon na joker

Fake out guuzen ka dealer no saihai ka

Fake up utagai nuke

Shokushou gimi no tsuyokute new game

Ataerareta card ga kirifuda ni naru

Game Changer

Unmei datte dare ga kimetan dakke?

Me no mae ni hirogaru hakushi no mirai

Kotae awase wo suru no wa

Hoka demo nai jibun jishin da

Nukedasenai uso no sekai

Reset button no nai real

Scenario wo kaeyou ze

Nee writer like a liar

KANJI:

鬼頭明里 – No Continue

Game Start

配られた手札は代わり映えのしない毎日(いつも)

退屈な山札 今日も引き当てる 平凡な日常(ジョーカー)

Fake out 偶然かディーラーの采配か

Fake up 疑い抜け

食傷気味の強くてニューゲーム

与えられたカードが切り札になる

Game Changer

運命だって誰が決めたんだっけ?

目の前に広がる 白紙の未来

答え合わせをするのは

他でもない自分自身だ

抜け出せない 嘘の世界

リセットボタンの無い現実(リアル)

シナリオを変えようぜ

ねぇ 脚本家(writer)のような(like a)嘘吐きさん(liar)

INDONESIA:

Permainan dimulai

Tangan yang membagikan kartu adalah keseharian yang tak pernah berubah

Bahkan deck yang membosankan ditarik lagi hari ini, kehidupan yang biasa

Memperdaya, apakah kebetulan ataukah perintah pembagi kartu?

Membuat tipuan, melampaui keraguan

Di permainan baru yang kuat dan sudah membosankan

Kartu yang telah dibagikan berubah menjadi kartu truf

Pengubah permainan

Bahkan untuk takdir, siapakah yang menentukannya?

Masa depan yang putih membentang di hadapanku

Seseorang yang harus mencocokkan jawaban

Tidak lain dan tidak bukan adalah diriku sendiri

Dunia penuh kebohongan yang tak bisa dihindari

Adalah kenyataan yang tak memiliki tombol reset

Mari kita mengubah skenarionya

Hei, penulis seperti pembohong

Note:

[1] Shokushou gimi (食傷気味) dalam lagu ini secara literal diartikan sebagai “dimakan sedikit”, namun kata ini juga memiliki arti lain, yaitu “terus memakan hal yang sama hingga bosan untuk memakannya” ataupun “lelah untuk melihat ataupun mendengarkan hal sama berulang kali”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *