[Lirik+Terjemahan] 22/7 – Rain of Lies (Hujan Kebohongan)

Posted on
22/7 – Rain of Lies (Hujan Kebohongan)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Suki na hito ga tsuita uso wa

Fui ni furidashita ame ni niteiru

Sonna wake ga nai to sora wo miageru you ni

Tada anata wo mou ichido jitto mitsumete shimatta

Makkuro na kumo ni oowarete

Itoshisa no yuudachi zubunure ni natta mama

Nani mo iikaesezu ni tachitsukushiteita

Dou sureba ii no darou (kasa mo nai)

Kono koi no yuudachi amaashi ga tsuyosugite

Machi kara oto ga kiete mae mo mie nikuku natte kodoku datta

Koko de senaka wo mukerareru no ka?

Sayonara tte iidaseru no ka?

Docchi mo docchi Rain of lies

Yagate hikari ga sasu you ni

Gomen ne to itte kureru no darou ka?

Kokoro to asufaruto tatakinagara

Mou kore ijou hanashitemo sora moyou wa kawaranai

Kanashimi wa mizutamari ni naru

Omoide ga naiteiru me no mae ga nijindeku

Hitei shite kureru tte kitai shiteta no ni

Watashi tte amasugiru ne (baka mitai)

Kono ame ga agareba ashita kara hareru ka na

Namida ga kawaku koro ni subete wo wasurerareru niji mo kakaru

Sore mo jinsei no hitokoma nan da

Sotto jibun ni iikikaseta

Owatta koi wa Rain of lies

Ame mo ki ni naranakunatte kita

Itoshisa no yuudachi zubunure ni natta mama

Nani mo iikaesezu ni tachitsukushiteita

Dou sureba ii no darou (kasa mo nai)

Kono koi no yuudachi amaashi ga tsuyosugite

Machi kara oto ga kiete mae mo mie nikuku natte kodoku datta

Koko de senaka wo mukerareru no ka?

Sayonara tte iidaseru no ka?

Docchi mo docchi Rain of lies

KANJI:

好きな人がついた嘘は

ふいに降り出した雨に似ている

そんなわけがないと空を見上げるように

ただ あなたをもう一度 じっと見つめてしまった

真っ黒な雲に覆(おお)われて

愛しさの夕立 ずぶ濡れになったまま

何も言い返せずに 立ち尽くしていた

どうすればいいのだろう(傘もない)

この恋の夕立 雨脚が強すぎて

街から音が消えて 前も見えにくくなって孤独だった

ここで背中を向けられるのか?

サヨナラって言い出せるのか?

どっちもどっち Rain of lies

やがて光が差すように

ごめんねと言ってくれるのだろうか?

心とアスファルト叩きながら

もうこれ以上話しても 空模様は変わらない

悲しみは水溜りになる

思い出が泣いている 目の前が滲んでく

否定してくれるって期待してたのに

私って甘すぎるね(馬鹿みたい)

この雨が上がれば 明日から晴れるかな

涙が乾く頃に すべてを忘れられる虹もかかる

それも人生の一コマなんだ

そっと自分に言い聞かせた

終わった恋は Rain of lies

雨も気にならなくなって来た

愛しさの夕立 ずぶ濡れになったまま

何も言い返せずに 立ち尽くしていた

どうすればいいのだろう(傘もない)

この恋の夕立 雨脚が強すぎて

街から音が消えて 前も見えにくくなって孤独だった

ここで背中を向けられるのか?

サヨナラって言い出せるのか?

どっちもどっち Rain of lies

INDONESIA:

Kebohongan yang diucapkan orang tercinta

Mirip dengan hujan deras yang tiba-tiba turun

“Tak mungkin seperti itu” seperti memandang ke langit

Pada akhirnya aku hanya terdiam dan memandangmu sekali lagi

Ditutupi oleh awan yang sangat gelap

Hujan malam cinta ini membuatku menjadi basah kuyup

Tanpa berkata apa pun, aku hanya berdiri di sana

Apa yang harus kulakukan? (tak ada payung)

Hujan malam cinta ini menghujani dengan sangat deras

Suara kota menghilang, hal di depanku tak terlihat, dan membuatku kesepian

Apakah aku harus berbalik badan dari sini?

Ataukah harus mengucapkan selamat tinggal?

Apa pun sama aja, hujan kebohongan

Agar cahaya itu dapat muncul kembali

Dapatkah kau mengatakan “maafkan aku” kepadaku?

Sementara menghujani jalanan aspal dan juga hatiku

Meski pun kita lanjut berbicara, cuaca itu takkan pernah berubah

Kesedihan berubah menjadi kubangan air

Kenangan pun menangis dan menjadi buram di depanku

Aku terlalu berharap bahwa kau akan menyangkalnya

Aku terlalu naif, iya kan? (betapa bodohnya)

Ketika hujan ini berakhir, apakah besok akan cerah?

Ketika air mata kering, aku akan melupakan semuanya, dan pelangi akan muncul

“Itu hanyalah satu adegan di dalam hidupku”

Perlahan aku berkata pada diriku sendiri

Cinta yang berakhir adalah hujan kebohongan

Aku sudah tak peduli lagi dengan hujan

Hujan malam cinta ini membuatku menjadi basah kuyup

Tanpa berkata apa pun, aku hanya berdiri di sana

Apa yang harus kulakukan? (tak ada payung)

Hujan malam cinta ini menghujani dengan sangat deras

Suara kota menghilang, hal di depanku tak terlihat, membuatku kesepian

Apakah aku harus berbalik badan dari sini?

Ataukah harus mengucapkan selamat tinggal?

Apa pun sama aja, hujan kebohongan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *