[Lirik+Terjemahan] back number – Ame to Boku no Hanashi (Hujan Dan Ceritaku)

Posted on
back number – Ame to Boku no Hanashi (Hujan Dan Ceritaku)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ame no kousaten no oku ni

Mou sugu kimi ga mienaku naru

Omake no you na itoshisa de yobitomete mo

Kasa wo tataku oto de todokanai darou

Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga

Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Tsui ni akirerareru made

Naoranai hodo baka na no ni

Kimi ni kirawareta ato de

Boku wa boku wo suki de irareru hodo

Ahoo janakatta

Ima to nareba tada arikitari na ohanashi

Kotoba ni wa dekinai sou omotte ita no ni

Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga

Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Doushite aa doushite darou

Moto kara katachi wo motanai no ni

Aa kokoro ga aa tsunagari ga kowareru no wa

Kimi ga fureta mono zenbu ga yasashiku omoeta

Reigai wa boku dake mou kimi wa mienai

Ima to nareba tada arikitari na ohanashi

Kotoba ni wa dekinai sou omotte ita no ni

Owatta no sa tada kimi to boku no hanashi ga

Endorooru wa nai aru no wa itami dake

Owatta no sa aa aru no wa itami dake

KANJI:

back number – 雨と僕の話

雨の交差点の奥に

もうすぐ君が見えなくなる

おまけのような愛しさで 呼び止めても

傘を叩く音で 届かないだろう

終わったのさ ただ 君と僕の話が

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

ついに呆れられるまで

直らないほど馬鹿なのに

君に嫌われた後で

僕は僕を好きでいられるほど

阿呆じゃなかった

今となれば ただ ありきたりなお話

言葉にはできない そう思っていたのに

終わったのさ ただ 君と僕の話が

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

どうして ああ どうしてだろう

もとから形を持たないのに

ああ心が ああ 繋がりが 壊れるのは

君が触れたもの 全部が優しく思えた

例外は僕だけ もう君は見えない

今となれば ただ ありきたりなお話

言葉にはできない そう思っていたのに

終わったのさ ただ 君と僕の話が

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

終わったのさ ああ あるのは痛みだけ

ENGLISH TRANSLATION:

back number – Rain and My Story

Far away at that rainy crossing

You will be invisible again soon

Even though I’m trying to stop you with extra love

My voice won’t reach you because it’s blocked by umbrella, right?

It’s over, the story between you and me

Without end roll, there’s only pain

Until I finally feel tired

That won’t return, how stupid

After I was hated by you

I’ve become even more in love with you

Really stupid, right?

Maybe now it’s a normal story

Which can’t be expressed in words

It’s over, the story between you and me

Without end roll, there’s only pain

Why oh why

Even though from the start it has no form

Ah, this heart, ah, this relationship seemed to be broken

Everything you touch becomes soft

The exception is me, I can’t see you anymore

Maybe now it’s a normal story

Which can’t be expressed in words

It’s over, the story between you and me

Without end roll, there’s only pain

It’s over, ah, there’s only pain

INDONESIA:

Jauh di persimpangan yang hujan itu

Kau akan segera tak terlihat lagi

Meski aku mencoba menghentikanmu dengan tambahan cinta

Suaraku takkan meraihmu karena terhalang payung, kan?

Telah berakhir, cerita antara kau dan aku

Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Hingga akhirnya aku merasa lelah

Itu takkan kembali, betapa bodohnya

Setelah aku dibenci oleh dirimu

Aku justru menjadi semakin cinta kepadamu

Sungguh bodoh, iya kan?

Mungkin sekarang itu menjadi cerita biasa

Yang tak bisa diungkapkan dengan kata-kata

Telah berakhir, cerita antara kau dan aku

Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Mengapa, oh, mengapa

Meski pun dari awal tak memiliki bentuk

Ah, hati ini, ah, hubungan ini seakan menjadi hancur

Segala hal yang kau sentuh menjadi sesuatu yang lembut

Pengecualiannya adalah aku, aku tak bisa melihatmu lagi

Mungkin sekarang itu menjadi cerita biasa

Yang tak bisa diungkapkan dengan kata-kata

Telah berakhir, cerita antara kau dan aku

Tanpa end roll, hanya ada rasa sakit saja

Telah berakhir, ah, hanya ada rasa sakit saja

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *