[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN – GO (PERGI)

Posted on

GRANBLUE FANTASY The Animation Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aruku no ga hetatte kizuita

Butsukatte bakari kizu darake

Doko ni iku beki kamo aimai

Dekoboko marui chikyuu no ue

Shikararete bakari datta kara

Utsumuita mama de katamatta

Tooku de hibiku toranpetto

Katamatta mama de kiite ita

Tohou ni kurete tachidomatte

Naitara dekita mizutamari

Utsushita musuu no kirameki

Natsukashii koe de sasayaku yo

Kokoro ga houseki wo umu tabi ni

Takaku ukabete namae tsuketa

Wasurerarete mo zutto hikaru

Hoshizora wa kimi ga tsukutta mono

Karada wa hisshi de sasaete iru

Doko de arou to tada tsuite iku

Tsuyoku naku tatte waraitai

Namida wo nugutta yuuki no te

Mina ga hashitte saki isogu

Saakasu ga kitatte hashai de iru

Nantonaku boku mo hashiritai

Chiketto mo motte inai noni

Shikarareru tte omoikomu

Nanika negatta sore dake de

Butsukatte bakari kizu darake

Dakedo hashitta chikyuu no ue

Doushitakute koushita no ka

Riyuu wo sagasu kuse ga aru

Hito ni setsumei dekiru you na

Kotoba ni naotte tamaru ka yo

Totemo subarashii hi ni naru yo

Kowagari nagara mo eran da mirai

Kimi no ikitai basho wo mezasu

Taiyou wa kyou no tame ni atta

Karada wa honki de kotaete iru

Surimuku teido wa mou narekko

Yorokon de ii mono na no kana

Isshou kyou ga tsuzuite hoshii

Dareka ga dareka wo yon da koe

Shiranai doushi hito no mure

Atari wa kitai de afureta

Boku datte isoi de hashitta

Nanika ga kawatta wake ja nai

Nanika ga wakatta wake ja nai

Gooru ni boku no isu wa nai

Soredemo isoi de hashitta

Omoi wo hitori ni shinai you ni

Totemo subarashii hi ni naru yo

Erabare nakute mo eran da mirai

Koko made tsunai da ashiato ga

Ushiro kara koe wo soroete utau

Kokoro ga houseki wo umu tabi ni

Takaku ukabete namae tsuketa

Tsuyoku naku tatte omoshiroi

Namida to waratta saisho no hi

Nanika ga kawatta wake ja nai

Nanika ga wakatta wake ja nai

Dekoboko marui chikyuu no ue

Dareka ga dareka wo yon da koe

Shiranai doushi hito no mure

Dekoboko marui chikyuu no ue

KANJI:

歩くのが下手って気付いた 

ぶつかってばかり傷だらけ

どこに行くべきかも曖昧 

でこぼこ丸い地球の上

叱られてばかりだったから 

俯いたままで固まった

遠くで響くトランペット 

固まったままで聴いていた

途方に暮れて立ち止まって 

泣いたら出来た水たまり

映した無数の煌き 

懐かしい声で囁くよ

心が宝石を生む度に 

高く浮かべて名前付けた

忘れられてもずっと光る 

星空は君が作ったもの

体は必死で支えている 

どこであろうとただついていく

強くなくたって笑いたい 

涙を拭った勇気の手

皆が走って先急ぐ 

サーカスが来たってはしゃいでいる

なんとなく僕も走りたい 

チケットも持っていないのに

叱られるって思い込む 

何か願った それだけで

ぶつかってばかり傷だらけ 

だけど走った地球の上

どうしたくてこうしたのか 

理由を探すくせがある

人に説明出来るような 

言葉に直ってたまるかよ

とても素晴らしい日になるよ 

怖がりながらも選んだ未来

君の行きたい場所を目指す 

太陽は今日のためにあった

体は本気で応えている 

擦りむく程度はもう慣れっこ

喜んでいいものなのかな 

一生今日が続いて欲しい

誰かが誰かを呼んだ声 

知らない同士 人の群れ

辺りは期待で溢れた 

僕だって急いで走った

何かが変わったわけじゃない 

何かが解ったわけじゃない

ゴールに僕の椅子はない 

それでも急いで走った

思いをひとりにしないように

とても素晴らしい日になるよ 

選ばれなくても選んだ未来

ここまで繋いだ足跡が 

後ろから声を揃えて歌う

心が宝石を生む度に 

高く浮かべて名前付けた

強くなくたって面白い 

涙と笑った最初の日

何かが変わったわけじゃない 

何かが解ったわけじゃない

でこぼこ丸い地球の上

誰かが誰かを呼んだ声 

知らない同士 人の群れ

でこぼこ丸い地球の上

INDONESIA:

Aku sadar bahwa kita buruk dalam berjalan

Selalu bertabrakan dan penuh dengan luka

Kita selalu bingung untuk pergi ke mana

Di atas bumi yang bulat dan tak rata ini

Karena aku selalu dimarahi oleh orang lain

Aku selalu menunduk dan menjadi tak acuh

Suara trompet yang terdengar di kejauhan

Perlahan menghilang, tapi aku tak acuh

Aku pun kehilangan arah dan berhenti

Menciptakan genangan ketika menangis

Kilau cahaya yang tak terhitung terpantul

Membisikkan suara yang penuh nostalgia

Setiap kali hatiku menciptakan permata

Ia melayang dan aku memberinya nama

Ia akan terus bersinar meskipun terlupakan

Langit berbintang adalah hal yang kau ciptakan

Tubuhku berlari dengan sekuat tenaga

Terus mengikutimu ke mana pun kau pergi

Meski aku tak kuat, aku ingin kau tersenyum

Menghapus tangismu dengan keberanianku

Semua orang berlari dengan terburu-buru

Berlari sekuat tenaga karena sirkus datang

Entah bagaimana aku juga ingin berlari

Meski pun aku tidak memiliki tiketnya

Kuyakin aku pasti akan dimarahi lagi

Tapi hanya itu yang kuharapkan saat ini

Bertabrakan dan penuh dengan luka

Tapi kita terus berlari di atas bumi

“Mengapa aku ingin melakukan hal itu?”

Aku memiliki kebiasaan mencari alasan

Agar bisa menjelaskannya ke orang lain

Aku mencoba memperbaiki kata-kataku

Hari ini akan menjadi hari yang luar biasa

Aku memilih masa depan meskipun takut

Pergi ke tempat ke mana kau ingin pergi

Matahari akan selalu ada untuk hari ini

Tubuhku menanggapinya dengan serius

Aku sudah terbiasa dengan jumlah luka

Apakah tak apa jika aku merasa bahagia?

Berharap hari ini dapat berlanjut selamanya

Suara seseorang pun memanggil seseorang

Di kerumunan orang yang tak saling kenal

Di sekitarku penuh dengan ekspektasi

Bahkan aku berlari dengan terburu-buru

Bukan berarti sesuatu telah berubah

Bukan berarti sesuatu dapat dimengerti

Tak ada tempat bagiku yang tak punya tujuan

Namun aku berlari dengan terburu-buru

Agar tak meninggalkan perasaan ini sendiri

Hari ini akan menjadi hari yang luar biasa

Memilih masa depan meski aku tak terpilih

Jejak kaki yang terhubung hingga sekarang

Bernyanyi dengan suara dari belakang

Setiap kali hatiku menciptakan permata

Ia melayang dan aku memberinya nama

Meski aku tak kuat, tapi rasanya bahagia

Hari pertama aku tersenyum dan menangis

Bukan berarti sesuatu telah berubah

Bukan berarti sesuatu dapat dimengerti

Di atas bumi yang bulat dan tak rata ini

Suara seseorang pun memanggil seseorang

Di kerumunan orang yang tak saling kenal

Di atas bumi yang bulat dan tak rata ini

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *