[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN – Tentai Kansoku (Pengamatan Astronomi)

Posted on
BUMP OF CHICKEN – Tentai Kansoku (Pengamatan Astronomi)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Gozen niji fumikiri ni bouenkyou wo katsuidetta

Beruto ni musunda rajio ame wa furanai rashii

Nifun-go ni kimi ga kita oogesa na nimotsu shotte kita

Hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite

Fukai yami ni nomarenai you ni seiippai datta

Kimi no furueru te wo nigirou to shita ano hi wa

Mienai mono wo miyou to shite bouenkyou wo nozokikonda

Seijaku wo kirisaite ikutsumo koe ga umareta yo

Ashita ga bokura wo yondatte henji mo roku ni shinakatta

“Ima” to iu houkiboshi kimi to futari oikaketeita

Ki ga tsukeba itsu datte hitasura nanika sagashiteiru

Shiawase no teigi to ka kanashimi no okiba to ka

Umaretara shinu made zutto sagashiteiru

Saa hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite

Ima made mitsuketa mono wa zenbu oboeteiru

Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo

Shiranai mono wo shirou to shite bouenkyou wo nozokikonda

Kurayami wo terasu you na kasuka na hikari sagashita yo

Soushite shitta itami wa imada ni boku wa oboeteiru

“Ima” to iu houkiboshi ima mo hitori oikaketeiru

Se ga nobiru ni tsurete tsutaetai koto mo fuetetta

Atena no nai tegami mo kuzureru hodo kasanatta

Boku wa genki de iru yo shinpai goto mo sukunai yo

Tada hitotsu ima mo omoidasu yo

Yohou hazure no ame ni utarete nakidashi sou na

Kimi no furueru to wo nigirenakatta ano hi wo

Mieteru mono wo miotoshite bouenkyou wo mata katsuide

Seijaku to kurayami no kaerimichi wo kake nuketa

Soushite shitta itami ga imada ni boku wo sasaeteiru

“Ima” to houkiboshi ima mo hitori oikaketeiru

Mou ichido kimi ni aou to shite bouenkyou wo mata katsuide

Mae to onaji gozen niji fumikiri made kaketeku yo

Hajimeyou ka tentai kansoku nifun-go ni kimi ga konaku to mo

“Ima” to iu houkiboshi kimi to futari oikakete iru

KANJI:


BUMP OF CHICKEN – 天体観測

午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった

ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい

二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た

始めようか 天体観測 ほうき星を探して

深い闇に飲まれないように 精一杯だった

君の震える手を 握ろうとした あの日は

見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ

静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ

明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった

「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた

気が付けばいつだって ひたすら何か探している

幸せの定義とか 哀しみの置き場とか

生まれたら死ぬまで ずっと探している

さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して

今まで見つけたモノは 全部覚えている

君の震える手を 握れなかった痛みも

知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ

暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ

そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている

「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えていった

宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった

僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ

ただひとつ 今も思い出すよ

予報外れの雨に打たれて 泣き出しそうな

君の震える手を 握れなかった あの日を

見えているモノを 見落として 望遠鏡をまた担いで

静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた

そうして知った痛みが 未だに僕を支えている

「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで

前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ

始めようか 天体観測 二分後に君が来なくても

「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている

INDONESIA:

Aku membawa teleskop ke penyebrangan kereta di jam dua pagi

Mengikatkan radio ke pinggang, sepertinya hari ini takkan hujan

Kau tiba dua menit kemudian, membawa tas yang sangat besar

Mari kita mulai pengamatan astronomi untuk mencari bintang jatuh

Agar tak tenggelam di kesunyian malam, kita begitu bersemangat

Di hari itu aku mencoba menggenggam tanganmu yang gemetaran

Kita melihat ke teleskop untuk melihat sesuatu yang tak dapat terlihat

Suara-suara yang tak terhitung tercipta dan memotong kesunyian ini

Meskipun hari esok memanggil kita, aku takkan menberikan balasan

Kita berdua terus mengejar bintang jatuh yang dinamakan “masa kini”

Tanpa disadari kita selalu mencari sesuatu dengan sungguh-sungguh

Misalnya definisi kebahagiaan ataupun tempat bernaung kesedihan

Dari lahir hingga mati, kita pasti akan selalu mencarinya

Mari kita mulai pengamatan astronomi untuk mencari bintang jatuh

Hingga kini aku masih mengingat segala hal yang telah kutemukan

Termasuk rasa sakit karena tak dapat menggenggam tanganmu

Kita melihat ke teleskop untuk mengetahui sesuatu yang tak diketahui

Kita terus mencari cahaya redup yang dapat menyinari kegelapan

Hingga sekarang aku masih mengingat rasa sakit yang pernah kurasakan

Aku masih mengejar bintang jatuh yang dinamakan “masa kini” itu sendiri

Ketika tumbuh dewasa, hal yang ingin kuungkapkan semakin banyak

Surat tanpa alamat penerima terus menumpuk hingga dapat jatuh

Kabarku baik-baik saja, tapi aku memiliki sedikit kecemasan

Hanya satu saja, hingga sekarang aku masih mengingatnya

Kita dilanda oleh hujan yang tak terprediksi dan kau seakan menangis

Di hari itu aku tak dapat menggenggam tanganmu yang gemetaran

Aku membawa teleskop untuk melihat lagi sesuatu yang dapat terlihat

Aku berlari melalui jalan yang penuh kesunyian dan kegelapan

Hingga sekarang rasa sakit yang pernah kurasakan terus menuntunku

Aku masih mengejar bintang jatuh yang dinamakan “masa kini” itu sendiri

Aku membawa teleskop untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi

Sama seperti dulu, aku berlari ke penyebrangan kereta di jam dua pagi

Mari mulai pengamatan astronomi, meski kau tak tiba dalam dua menit

Aku mengejar bintang jatuh yang dinamakan “masa kini” bersamamu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *