[Lirik+Terjemahan] Cidergirl – ID (Identitas)

Posted on
Cidergirl – ID (Identitas)
Enen no Shouboutai: Ni no Shou / Fire Force Season 2 Ending #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Daitai no genshou ni namae wa aru ga

Daremo wakaranai na massakasama

Nanjuu oku mo no hito ga iru no ni

Oshiete kurenai na… na

Kagiri aru inochi to hikikae ni shite

Boku wa susumeteiru ka na

Muda ni naru koto wa hitotsu da tte

Nai to shinjiteiru kedo

Nande naritai jibun to narenai jibun to

Gushagusha ni natte hantoumei

Don dake tsuyogatte senobi wo shiteiru no

Iya da na tsukarechau shi

Kono sekai wa angai zankoku de

Suteetasu wa saisho ni erabenai shi

Sore nara nakayubi tatete

Acchi made buttonde ikou ze

Atama no naka de wa wakatteiru ga

Kore ga genjitsu de kuruikurutte

Konna ni doryoku wo shiteirun desu

Shiteiru tsumori nan desu aa

Atarimae no nichijou kagami no mae de

Kimi wa waraeteiru ka na

Nozondeita koto nan da tte

Iikikaseteita kedo

Nande naritai jibun to narenai jibun to

Gushagusha ni natte hantoumei

Doko made nigetatte oitsukarerun da yo

Akogare wa mou kiete kurenai you na

Aa kodomo datta koro wa

Zutto nanika ni muchuu de

Daiji ni shite kita mono sura wasurete

Mikansei na mama boku wa

Naritai jibun to narenai jibun to

Gushagusha ni natte hantoumei

Don dake tsuyogatte senobi wo shiteiru no

Iya da na tsukarechau shi

Itsuka saitei na jibun wo aisemasu you ni to

Mekurumeku mirai wo negatteiru

Kazaranaide sa bukiyou ni waratte

Ima wa tada ikite ikou

Kono sekai wa angai zankoku de

Suteetasu wa saisho ni erabenai shi

Sore nara nakayubi tatete

Acchi made buttonde ikou ze

KANJI:


サイダーガール – ID

大体の現象に名前はあるが

誰も分からないな 真っ逆さま

何十億もの人がいるのに

教えてくれないな な

限りある命と引き換えにして

僕は進めているかな

無駄になることは一つだって

ないと信じているけど

なんでなりたい自分となれない自分と

ぐしゃぐしゃになって 半透明

どんだけ強がって 背伸びをしているの

嫌だな 疲れちゃうし

この世界は案外残酷で

ステータスは最初に選べないし

それなら中指立てて

あっちまでぶっ飛んで行こうぜ

頭の中では分かっているが

これが現実で 狂い狂って

こんなに努力をしているんです

しているつもりなんです ああ

あたりまえの日常 鏡の前で

君は笑えているかな

望んでいたことなんだって

言い聞かせていたけど

なんでなりたい自分となれない自分と

ぐしゃぐしゃになって 半透明

どこまで逃げたって追いつかれるんだよ

憧れはもう消えてくれないよな

ああ 子供だった頃は

ずっと何かに夢中で

大事にしてきたものすら忘れて

未完成なまま僕は

なりたい自分となれない自分と

ぐしゃぐしゃになって 半透明

どんだけ強がって 背伸びをしているの

嫌だな 疲れちゃうし

いつか最低な自分を愛せますようにと

めくるめく未来を願っている

飾らないでさ 不器用に笑って

今はただ生きていこう

この世界は案外残酷で

ステータスは最初に選べないし

それなら中指立てて

あっちまでぶっ飛んで行こうぜ

INDONESIA:

Meski pun fenomena yang umum memiliki nama

Tapi tak ada yang mengetahuinya, bagai jungkir balik

Meski pun ada miliaran manusia di dalam dunia ini

Mengapa tak ada yang mengajariku ya… ya

Sebagai ganti hidup yang begitu terbatas ini

Apakah aku dapat terus melangkah maju?

“Pasti ada satu hal yang akan menjadi sia-sia”

Tapi aku tak mempercayai hal itu

Mengapa diriku yang kuinginkan dan tak bisa kuwujudkan

Menjadi begitu berantakan dan semi-transparan

“Seberapa jauh kau akan berusaha dan menjadi lebih kuat?”

Aku tak mau, karena membuatku lelah

Tanpa diduga, dunia ini begitu kejam

Sejak awal aku tak dapat memilih status

Kalau begitu, akan kuangkat jari tengah

Mari pergi dengan jauh hingga ke sana

Sebenarnya aku mengetahui isi di dalam pikiranku

“Inilah kenyataan, membuatku semakin gila”

Meski begitu, aku akan terus melakukan yang terbaik

Awalnya itulah yang ingin kulakukan, ah

Dalam keseharian yang biasa saja, di hadapan cermin

“Apakah kau dapat tersenyum bahagia?”

“Apakah yang sebenarnya kau harapkan?”

Sebenarnya aku ingin menanyakan hal itu

Mengapa diriku yang kuinginkan dan tak bisa kuwujudkan

Menjadi begitu berantakan dan semi-transparan

“Sejauh apa pun kau melarikan diri, tetap saja bisa terkejar”

Sesuatu yang kuharapkan bagaikan tak dapat menghilang

Ah, ketika aku masih menjadi anak-anak

Aku selalu semangat dalam meraih mimpi

Namun sekarang, aku bahkan melupakan hal yang berharga

Aku masih belum dapat menyelesaikannya

Mengapa diriku yang kuinginkan dan tak bisa kuwujudkan

Menjadi begitu berantakan dan semi-transparan

“Seberapa jauh kau akan berusaha dan menjadi lebih kuat?”

Aku tak mau, karena membuatku lelah

“Aku harap suatu saat dapat mencintai diriku yang buruk ini”

Aku pun mengharapkan masa depan yang cerah

Jangan memperindah diri, tersenyumlah dengan canggung

Sekarang mari tetap melanjutkan hidup

Tanpa diduga, dunia ini begitu kejam

Sejak awal aku tak dapat memilih status

Kalau begitu, akan kuangkat jari tengah

Mari pergi dengan jauh hingga ke sana

Note:

[1] ID dalam lagu ini dapat berarti identitas atuapun Id sebagai unsur kepribadian (psikologis)

[2] Id merupakan sumber segala energi psikis dan merupakan komponen utama dalam kepribadian.
[3] Id adalah satu-satunya komponen kepribadian yang hadir sejak lahir. Id didorong oleh prinsip kesenangan yang berusaha untuk memenuhi semua keinginan dan kebutuhan, apabila tidak terpenuhi maka akan timbul kecemasan dan ketegangan.

Penerjemah: Egy Erzagian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *