[Lirik+Terjemahan] DECO*27 feat. Hatsune Miku – Vampire (Vampir)

Posted on

Atashi vanpaia

Ii no? Succhatte ii no?

“Mou muri mou muri” nante warui ko da ne

Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Saitei saikou zutto iki kishiteru

Amaku naru fuan no kajitsu

No more hatten shitto iki wo shite mo

Iranai dake urusai dake

Dareka to ireba sore wa tarareba

Tsuyogatte tatte kimochi nya sakaraenai

Hanareteite mo kanjiteru emo

Tsunagatte tashikametara shineru kamo

Ii mon kanashii mon setsunai mon

Kimi no subete wo kurau made zekkyou

Atashi vanpaia

Ii no? Succhatte ii no?

“Mou muri mou muri” nante warui ko da ne

Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Atashi vanpaia

Motomechatte mata karashichatte hora ya na kanji

Naite wasuretara “hajimemashite”

Atashi vanpaia

Aijou wo kudasai mada zettai ikeru yo

Atashi vanpaia mazu wa kocchi oide

Naisho no omoi araizarai hakidashita nara “masa ni” bakari

Warikirenai kedo amari janai sotto asa made toosenbo

Kurikaesu yada wagamama wa tada

Yokubatte mata chansu wo nogasu no da

Yamanai moshimo kanaetai kedo

Kasanatte oshitsubusarechau no kamo

Ii mon kanashii mon setsunai mon

Kimi no subete wo kurau made

Ii jan tanoshii jan kimochi ii jan

Oboreru made ga kuse ni naru ne zekkyou

Atashi vanpaia

Ii no? Succhatte ii no?

“Mou muri mou muri” nante warui ko da ne

Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Kimi mo vanpaia

Ii yo succhatte ii yo

“mou muri mou muri” datte iwasete hoshii

Kimi igai de wa zettai ni ikenai hora zessan sasete yo

Kimi mo vanpaia

Motomechatte mata karashichatte ima nankaime?

Hoshi ga mieru you na awa no naka de

Kimi mo vanpaia

Enchou wo kudasai mada zettai ikeru yo

Kimi mo vanpaia mazu wa kocchi oide

Nanana…

Zettai ikeru yo

DECO*27 feat. 初音ミク – ヴァンパイア 

あたしヴァンパイア

いいの?吸っちゃっていいの?

「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね

試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ

最低最高 ずっといき来してる

甘くなる不安の果実

No more 発展 嫉妬息をしても

要らないだけ 五月蝿いだけ

誰かといれば それはたられば

強がってたって気持ちにゃ逆らえない

離れていても 感じてるエモ

繋がって確かめたら死ねるかも

いいもん 悲しいもん 切ないもん

きみのすべてを喰らうまで 絶叫

あたしヴァンパイア

いいの?吸っちゃっていいの?

「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね

試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ

あたしヴァンパイア

求めちゃってまた枯らしちゃってほらやな感じ

泣いて忘れたら「はじめまして」

あたしヴァンパイア

愛情をください まだ絶対いけるよ

あたしヴァンパイア まずはこっちおいで

内緒の想い洗いざらい 吐き出したなら「正に」ばかり

割り切れないけど余りじゃない そっと朝まで通せんぼ

繰り返すヤダ 我儘はタダ

欲張ってまたチャンスを逃すのだ

病まないもしも 叶えたいけど

重なって押しつぶされちゃうのかも

いいもん 悲しいもん 切ないもん

きみのすべてを喰らうまで

いいじゃん 楽しいじゃん 気持ち良いじゃん

溺れるまでが癖になるね 絶叫 

あたしヴァンパイア

いいの?吸っちゃっていいの?

「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね

試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ

きみもヴァンパイア

いいよ 吸っちゃっていいよ

「もう無理もう無理」だって 言わせてほしい

きみ以外では絶対にいけない ほら絶賛させてよ

きみもヴァンパイア

求めちゃってまた枯らしちゃって今何回目?

星が見えるような泡の中で

きみもヴァンパイア

延長をください まだ絶対いけるよ

きみもヴァンパイア まずはこっちおいで

Nanana…

絶対いけるよ

INDONESIA:

Aku adalah vampir

Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?

“Aku sudah tak sanggup lagi”, sungguh anak yang nakal

Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi

Maju dan mundur di antara yang terbaik dan terburuk

Buah dari kecemasan berubah menjadi manis

Tak ada perkembangan lagi, meski menarik nafas kecemburuan

Aku tak memerlukannya, karena terdengar berisik

“Andai aku bersama seseorang” hanyalah perandaian saja

Meski aku berpura-pura kuat, aku tak bisa melawan perasaanku

Meski pun kita berpisah, emosi yang sedang dirasakan ini

Jika dapat dihubungkan dan dipastikan, aku mungkin akan mati

Tak masalah, terasa sedih, terasa menyakitkan

Hingga aku dapat memakanmu sepenuhnya, berteriak!

Aku adalah vampir

Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?

“Aku sudah tak sanggup lagi”, sungguh anak yang nakal

Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi

Aku adalah vampir

Menginginkannya dan membuatnya lemas adalah perasaan yang tak enak

Setelah menangis dan melupakannya, lalu berkata “salam kenal”

Aku adalah vampir

Berikan banyak cinta lagi, aku pasti bisa lebih lagi

Aku adalah vampir, datanglah kemari terlebih dahulu

Sulit membasuh perasaan rahasia itu, jika dikeluarkan akan berakhir “benar sekali”

Tak ada yang tersisa meski tak meyakinkan, melalui hingga pagi dengan rahasia

“Tak mau” yang terus berulang, keegoisan itu pun bebas

Aku menjadi serakah dan melewatkan kesempatan sekali lagi

“Andaikan” yang tiada henti, meski pun ingin kuwujudkan

Mungkin saja hanya akan menumpuk dan juga dihancurkan

Tak masalah, terasa sedih, terasa menyakitkan

Hingga aku dapat memakanmu sepenuhnya

Tak masalah, terasa menyenangkan, terasa nikmat

Menjadi kebiasaan hingga dapat tenggelam, berteriak!

Aku adalah vampir

Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?

“Aku sudah tak sanggup lagi”, sungguh anak yang nakal

Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi

Kau juga adalah vampir

Tak masalah, hisap saja jika kau mau

“Aku sudah tak sanggup lagi”, aku ingin membuatmu mengatakannya juga

Aku tak bisa melakukannya dengan orang lain, karenanya biarkan aku memujimu

Kau juga adalah vampir

Menginginkannya dan membuatnya lemas, sekarang sudah berapa kali?

Di dalam gelembung dimana bintang seolah dapat terlihat

Kau juga adalah vampir

Berikan aku waktu tambahan! Aku pasti bisa lebih jauh lagi

Kau juga adalah vampir, datanglah kemari terlebih dahulu

Nanana…

Kita pasti bisa lebih jauh lagi

Note:

[1] “Ii mon kanashii mon setsunai mon” dalam lagu ini secara official diterjemahkan sebagai “It’s Fxxx, it’s sxx, it’s pAxxxUx” pada bagian awal, namun setelahnya diterjemahkan sebagai “It’s FinE, it’s sAD, it’s pAinFuL”. Lirik ini sengaja dikelirukan ke arah “It’s Fvck, It’s s3x, …”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *