[Lirik+Terjemahan] Eve – Inochi no Tabekata (Cara Memakan Hidup)

Posted on
Eve – Inochi no Tabekata (Cara Memakan Hidup)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tarinaimono sagashite bakkupakkaa

Katto natte wa yatchimatta

Kyuu tenkai ni kitai shinakutatte

Kitto kimi wa konai tte nai tteba

“Bibidibabidebuu”

Omajinai mitai na mon sa

Kaeri wo ima mo machinozonde wa

Sono kandou wa mata hashirisatta

Kore janai to are janai to

Aseri dake ga tsunoru you da

Tonari ni nigirishimeru te ga hoshikatta

Nukumori wo shiranu mama

Kokoro made mazushiku natte

Gurei no umi wo samayotta

Bi wa michi afureteiru nda

Misugosu na

Yoru ga akeru mae ni yoi wo samashite

Jikan ga nai nda kimi ni wa

Moumoku de itai no taikutsuna kyou wo

Koete ikitai nda kitto

Koe ga todoku made omoi wo butsukete

Furafura ni natte shimau made

Bokura ni sore wo wasureru koto wo yurusanai kara

Kangaeru koto sura yamete shimai na

Mayonaka odori dasu maddohattaa

Atto iu ma ni tatchimatta

Kuusou-jou ni kitai shitaku natte

Kitto kimi wa konai tte nai tteba

Genjitsu to no hazama de naite

Hara wo saka reru kono omoi de

Nomihoshita kotoba no toge ga sasaru

Sono kokkei-sa dake ga nokotta

Okiniiri no katorarii wa

Shifuku dake wo hakobu you da

Teeburu wo minna de kakomitakatta nda

Naifu wo tsukitatete wa

Kimi no nodobotoke wo saite

Yubisaki wo shimeraseta nda

Fouku no tsukaikata nante

Dare ni mo osowaranakatta

Shinri wo miyou to shinaide

Inochi no omosa wo hakatta

Yurameku kagaribi no naka

Nani wo mita

Yoru ga akeru mae ni yoi wo samashite

Jikan ga nai nda kimi ni wa

Moumoku de itai no taikutsuna kyou wo

Koete ikitai nda kitto

Koe ga todoku made omoi wo butsukete

Furafura ni natte shimau made

Bokura ni sore wo wasureru koto wo yurusanai kara

Kangaeru koto sura yamete shimai na

Boku ga taberu mae ni boku wo mitsukete

KANJI:


Eve – いのちの食べ方

足りないもの探して バックパッカー

かっとなっては やっちまった

急展開に期待しなくたって

きっと君は来ないってないってば

“ビビディバビデブー”

おまじないみたいなもんさ

帰りを今も待ち望んでは

その感動はまた走り去った

これじゃないと あれじゃないと 

焦りだけが募るようだ

隣に握りしめる手が欲しかった

温もりを知らぬまま

心まで貧しくなって

グレイの海を彷徨った

美は満ち溢れているんだ

見過ごすな

夜が明ける前に酔いを醒まして

時間がないんだ君には

盲目でいたいの 退屈な今日を

超えていきたいんだきっと

声が届くまで想いをぶつけて

ふらふらになってしまうまで

僕らにそれを忘れることを許さないから

考えることすらやめてしまいな

真夜中踊りだすマッドハッター

あっというまに 経っちまった

空想上に期待したくなって

きっと君はこないってないってば

現実との狭間で泣いて

腹を裂かれるこの思いで

飲み干した言葉の棘が刺さる

その滑稽さだけが残った

お気に入りの カトラリーは 

至福だけを運ぶようだ

テーブルをみんなで囲みたかったんだ

ナイフを突き立てては

君の喉仏を裂いて

指先を湿らせたんだ

フォークの使い方なんて

誰にも教わらなかった

真理を見ようとしないで

命の重さを量った

揺らめく篝火の中

何をみた

夜が明ける前に酔いを醒まして

時間がないんだ君には

盲目でいたいの 退屈な今日を

超えていきたいんだきっと

声が届くまで想いをぶつけて

ふらふらになってしまうまで

僕らにそれを忘れることを許さないから

考えることすらやめてしまいな

僕が食べる前に僕を見つけて

INDONESIA:

Backpacker yang mencari sesuatu yang hilang

Jatuh ke dalam kemarahan lagi

Meski aku tak berharap pada perkembangan cepat

Aku yakin kau pasti takkan datang ke sini

“Bibidibabidebuu”

Membacanya seperti sebuah mantra

Sekarang aku masih menunggu kepulanganmu

Semangat menunggu bagai melarikan diri

Bukan yang ini, bukan yang itu juga

Ketidaksabaran hanya terus menumpuk

Aku menginginkan tangan untuk digenggam di sisiku

Tanpa mengetahui rasanya kehangatan

Bahkan hatiku terasa menjadi miskin

Berkeliaran di laut berwarna abu-abu

Kecantikannya bagaikan terus meluap

Jangan sampai diabaikan

Bangunlah dari mabukmu sebelum fajar menyingsing

Karena kau sudah tak punya waktu lagi

Apa kau menutup mata pada hari yang membosankan?

Kuyakin kau pasti ingin melaluinya

Aku akan memukul perasaanmu hingga suaraku meraihmu

Hingga kau tak dapat berjalan dengan stabil lagi

“Melupakan sesuatu yang tak bisa dimaafkan bagi kita berdua”

Jangan pernah kau memikirkan hal semacam itu

Mad Hatter yang menari di tengah malam

Bagai menghilang dengan tiba-tiba

Meski aku tak berharap pada kisah fantasi

Aku yakin kau pasti takkan datang ke sini

Aku menangis di celah antara kenyataan

Dengan perasaan yang menggores perutku

Duri dari kata-kata yang haus terus menusukku

Hanya angan-angan saja yang tersisa

Alat makan favorit-ku sepertinya

Hanya bisa membawa kebahagiaan

Aku ingin mengelilingi meja bersama semua orang

Hanya untuk menusukkan pisau ini

Ketika aku mencabik lehermu itu

Aku akan membasahi ujung jariku

Tak ada satu pun yang mengajariku

Bagaimana cara menggunakan garpu

Jangan mencoba melihat kebenarannya

Tentang betapa beratnya hidup ini

Dalam kobaran api yang berayun itu

Apa yang dapat kau lihat?

Bangunlah dari mabukmu sebelum fajar menyingsing

Karena kau sudah tak punya waktu lagi

Apa kau menutup mata pada hari yang membosankan?

Kuyakin kau pasti ingin melaluinya

Aku akan memukul perasaanmu hingga suaraku meraihmu

Hingga kau tak dapat berjalan dengan stabil lagi

“Melupakan sesuatu yang tak bisa dimaafkan bagi kita berdua”

Jangan pernah kau memikirkan hal semacam itu

Sebelum aku memakanmu, cepatlah temukan aku

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *