[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Watashi wo sokora no onna to onaji you ni atsukatte yo
Anata ni fusawashii ka nante sonna ni wa kashikoku narenai wa
Watashi ga omou kawaii ja ne kitto anata akite shimau
Koishi keru mitai ni uso tsuite toriaezu anshin sasete ite
Shiranai tte shiranai tte waratte itai
Wakaranai tte wakaranai tte tobokete itai
Demo hontou wa
Inaku nare inaku nare anata wo suki na watashi
Isso isso inaku nare
Kiete shimae kiete shimae anata janakya zettai
Iya na iya na iya na iya na iya na watashi
Hora daijoubu? tte tayasuku kiku
Perapera na yasashisa dakedo
Tonikaku koe ga kikitakunaru
Dame na watashi
Aa setsumei nante dekinai kara
Wakatte nante iwanai kara
Tonikaku kyou mo aitakunaru
Konna watashi inaku nare
Watashi ni pinku no firutaa wo umaku kakete mite ite yo
Nodo wo narashi nomikonda mizu ga atashi no mannaka ni tsunagaru no
Watashi kara wa nanimo kikanai ana no aita kao mitakunai
Anata ga kimochi yoku naru no nara yoku aru uso mo nomikonde yaru
Shiranai tte shiranai tte odotte itai
Wakaranai tte wakaranai tte hashaide itai
Demo hontou wa
Inaku nare inaku nare anata wo suki na watashi
Isso isso inaku nare
Kiete shimae kiete shimae anata ja nakya zettai
Iya na iya na iya na iya na iya na watashi
Hora atashi ga utatta hana uta wo
Anata dake ga kizuitekureru
Wazuka na kitai tomerarenai
Dame na watashi
Aa dokka muitete mo soba ni ite
Anata no mama de yasashiku shite
Tonikaku kyou mo aitakunaru
Konna watashi inaku nare
Demo hontou wa
Inaku nare inaku nare anata wo suki na watashi
Isso isso inaku nare
Kiete shimae kiete shimae anata janakya zettai
Iya na iya na iya na iya na iya na watashi
Hora daijoubu? tte tayasuku kiku
Perapera na yasashisa dakedo
Tonikaku koe ga kikitakunaru
Dame na watashi
Aa setsumei nante dekinai kara
Wakatte nante iwanai kara
Tonikaku kyou mo aitakunaru
Konna watashi inaku nare
Watashi ga sokora no onna to nani ga chigau ka oshiete yo
Anata ga inai watashi nante hontou wa kangaerarenai no
KANJI:
平井 堅 feat. あいみょん – 怪物さん
私をそこらの女と同じ様に扱ってよ
あなたにふさわしいかなんて そんなには賢くなれないわ
私が思うカワイイじゃね きっとあなた飽きてしまう
小石蹴るみたいに嘘ついて とりあえず安心させていて
知らないって 知らないって 笑っていたい
わからないって わからないって とぼけていたい
でも本当は
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
いっそ いっそ いなくなれ
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
ほら 大丈夫?って容易く聞く
ぺらっぺらな優しさだけど
とにかく声が聞きたくなる
ダメな私
あぁ 説明なんて出来ないから
わかってなんて言わないから
とにかく今日も会いたくなる
こんな私 いなくなれ
私にピンクのフィルターをうまくかけて見ていてよ
喉を鳴らし飲み込んだ水が あたしの真ん中に繋がるの
私からは何も聞かない 穴の空いた顔見たくない
あなたが気持ちよくなるのなら よくある嘘も呑み込んでやる
知らないって 知らないって 踊っていたい
わからないって わからないって はしゃいでいたい
でも本当は
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
いっそ いっそ いなくなれ
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
ほら あたしが歌った鼻歌を
あなただけが気付いてくれる
わずかな期待止められない
ダメな私
あぁ どっか向いててもそばにいて
あなたのままで優しくして
とにかく今日も会いたくなる
こんな私 いなくなれ
でも本当は
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
いっそ いっそ いなくなれ
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
ほら 大丈夫?って容易く聞く
ぺらっぺらな優しさだけど
とにかく声が聞きたくなる
ダメな私
あぁ 説明なんて出来ないから
わかってなんて言わないから
とにかく今日も会いたくなる
こんな私 いなくなれ
私がそこらの女と何が違うか教えてよ
あなたがいない私なんて 本当は考えられないの
Perlakukanlah aku sama seperti wanita lain di luar sana
Apakah aku tak cocok denganmu? Aku memang tak sepintar dirimu
Bagiku kau itu sangat cantik, mungkin kau hanya merasa lelah saja
Kau berbohong seperti menendang batu, bagaimana kalau kau tenang dulu
“Aku tak tahu” “aku tak tahu” aku ingin tertawa
“Aku tak paham” “aku tak paham” berpura-pura bodoh
Tetapi sebenarnya
Menjauhlah, menjauhlah, aku yang mencintaimu
Lebih baik aku menjauh saja
Menghilanglah, menghilanglah, tapi pasti bukan dirimu
Aku benci, benci, benci, benci, benci pada diriku
“Apakah kau baik-baik saja?” itu terdengar mudah
Padahal aku sudah bicara dengan cara lembut
Bagaimana pun aku tak ingin mendengar suaramu
Aku memang salah
Ah, karena aku tak dapat menjelaskannya
Karena aku tak mengatakan apa yang kutahu
Bagaimana pun hari ini aku tak ingin bertemu
Dengan aku yang seperti ini, menjauhlah
Lihatlah aku yang menggunakan filter berwarna pink dengan baik ini
Apakah air yang kuteguk hingga ke leherku akan mampu terhubung ke perutku?
Kau tak mendengar perkataanku, aku tak ingin melihat wajah tak pedulimu
Aku bahkan akan menelan kebohongan jika itu dapat membuatmu menjadi lebih baik
“Aku tak tahu” “aku tak tahu” aku ingin menari
“Aku tak paham” “aku tak paham” aku ingin bergurau
Tetapi sebenarnya
Menjauhlah, menjauhlah, aku yang mencintaimu
Lebih baik aku menjauh saja
Menghilanglah, menghilanglah, tapi pasti bukan dirimu
Aku benci, benci, benci, benci, benci pada diriku
Lihatlah, senandung yang kau nyanyikan itu
Ya, aku tahu hanya kau yang menyadarinya
Aku tak bisa berhenti untuk terus berharap
Aku memang salah
Ah, ke mana pun kau menghadap, tetaplah di sisiku
Tetaplah bersikap lembut seperti dirimu biasanya
Bagaimana pun hari ini aku tak ingin bertemu
Dengan aku yang seperti ini, menjauhlah
Tetapi sebenarnya
Menjauhlah, menjauhlah, aku yang mencintaimu
Lebih baik aku menjauh saja
Menghilanglah, menghilanglah, tapi pasti bukan dirimu
Aku benci, benci, benci, benci, benci pada diriku
“Apakah kau baik-baik saja?” itu terdengar mudah
Padahal aku sudah bicara dengan cara lembut
Bagaimana pun aku tak ingin mendengar suaramu
Aku memang salah
Ah, karena aku tak dapat menjelaskannya
Karena aku tak mengatakan apa yang kutahu
Bagaimana pun hari ini aku tak ingin bertemu
Dengan aku yang seperti ini, menjauhlah
Katakanlah kepadaku apa yang membuatku berbeda dengan wanita itu
“Akulah satu-satunya bagimu” -sungguh, aku tak memikirkan hal itu