[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks feat. Shiori Misaki – Kokuhaku Shitemo Ii Desu Ka (Bolehkah Aku Mengungkapkan Cintaku?)

Posted on
HoneyWorks feat. Misaki Shiori (CV: Toyonaga Toshiyuki) – Kokuhaku Shitemo Ii Desu Ka (Bolehkah Aku Mengungkapkan Cintaku?)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kokuhaku shitemo ii desu ka

Mou sukoshi shitara natsuyasumi

…Suki nan desu

Unmei tte shinjimasu ka

Kaiwa wa zero ni hitoshii

Ki ni naru sonzai da keredo

Tada no kurasumeito

Sasai na kaiwa na no ni

Mainichi ga tanoshiku natte

Obentou sapuraizu

Ah itsumo no kouen de aeru

Kokuhaku shitemo ii desu ka

Hen na kushami datte kawaii na

Kikijouzu na kimi to iru to

Honne ga porori koboresou

Tu tu tu lu…

Aiso yoku wa nai keredo

Kyoumi wa kimi ni shika nai kara…

Hoka no hito ni furerareteru to

Iraira shichau yo

Natsuyasumi ga kitara

Kou yatte aenaku nacchau na

Boku dake ni miseru kao?

Ah tashikamete mitaku naru

Kokuhaku shitemo ii no ka na

Akubi shita namidame kawaii na

Omowaseburi na kimi dakara

Suki tte itte shimaisou

Tu tu tu lu…

Dou shiyou mo naku tsutaetakute

Kurushii kara

Isso zenbu mite hoshii kana

“Suki desu, tsukiatte kudasai”

Shuugyoushiki no houkago

Sore wa boku kara iwasete yo

Ah natsu ga hajimaru

Tu tu tu lu…

KANJI:


HoneyWorks feat. 南(CV:豊永利行) – 告白してもいいですか

告白してもいいですか

もう少ししたら夏休み

・・・好きなんです

運命って信じますか

会話はゼロに等しい

気になる存在だけれど

ただのクラスメイト

些細な会話なのに

毎日が楽しくなって

お弁当サプライズ

Ah いつもの公園で会える

告白してもいいですか

変なくしゃみだってかわいいな

聞き上手な君といると

本音がポロリこぼれそう

tu tu tu lu・・・

愛想良くはないけれど

興味は君にしかないから…

他の男(ひと)に触れられてると

イライラしちゃうよ

夏休みがきたら

こうやって会えなくなっちゃうな

僕だけに見せる顔?

Ah 確かめてみたくなる

告白してもいいのかな?

あくびした涙目かわいいな

思わせぶりな君だから

好きって言ってしまいそう

tu tu tu lu・・・

どうしようもなく伝えたくて

苦しいから

いっそ全部見てほしいかな

「好きです、付き合ってください」

終業式の放課後

それは僕から言わせてよ

Ah 夏が始まる

tu tu tu lu・・・

INDONESIA:

Bolehkah aku mengungkapkan cintaku?

Karena liburan musim panas segera tiba

…Aku mencintaimu

Apakah kau mempercayai takdir?

Kita sulit untuk memulai percakapan

Meski pun aku tertarik dengan dirimu

Kita hanya sebagai teman sekelas

Meski pun hanya percakapan kecil

Tapi aku menantikannya setiap hari

Kejutan bekal makan siang darimu

Ah, kita bertemu di taman yang sama lagi

Bolehkah aku mengungkapkan cintaku?

Bahkan bersinmu juga terlihat lucu

Jika aku bersamamu, pendengar yang baik

Perasaanku sepertinya dapat terungkapkan

Tu tu tu lu…

Meski pun kita terlihat tidak serasi

Aku hanya tertarik kepadamu saja

Ketika kau diganggu oleh cowok lain

Itu membuatku sangat kesal

Ketika liburan musim panas itu datang

Mungkin kita tak dapat bertemu lagi

Wajah yang hanya kau tunjukkan padaku?

Ah, aku menjadi ingin memastikannya

Bolehkah aku mengungkapkan cintaku?

Wajah di saat kau menguap juga lucu

Karena aku mengagumi sosok dirimu itu

Aku semakin ingin berkata “aku mencintaimu”

Tu tu tu lu…

Bagaimana pun, aku ingin mengungkapkannya

Karena terlalu menyakitkan untuk dipendam

Mungkin aku akan mengungkapkan segalanya

“Aku mencintaimu, maukah kau menjadi pacarku?”

Kau berkata setelah upacara kelulusan sekolah

Sebenarnya aku juga ingin mengatakan hal itu

Ah, musim panas akan dimulai

Tu tu tu lu…

Penerjemah: Egy Erzagian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *