[Lirik+Terjemahan] KAF – Hissei yo (Sepanjang Hidup)

Posted on
KAF – Hissei yo (Sepanjang Hidup)
Ore no Zanki wo Touka Shimasu / I Will Bet My Lives Into This Game Theme Song

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokura wa yaritai koto yaru tame ni

Egaki tsudzuketa mirai idaisa ni

Yokubou shi tsudzukete suunen

Tsume mo kami mo teire fusoku da

Ubau gawa to ubawareru gawa

Ataeru gawa to ataerareru gawa

Kidzuku made nando ushinatta

Omoikaesu hodo buzama da

Akashi wo nokoshitakattari

Taisetsu na mono ga attari

Shinitaeta sentakushi ga

Nibui kokoro ni shimiru

Miushinatta mono wa nan da?

Mamoru beki mono wa nan da?

Nani wo shinji nani wo mezashite

Inochi wo kakereba ii?

Aisubeki monotachi to

Onaji houkou wo arukitai

Hissei yo sono tame ni wa

Bokura wa dou ikireba ii

Kogitanai hibi wo oginau tame ni

Minai furi bakari tsudzuketa kako ga

Atarimae no you ni choushou

Puraido bakari ga jama wo suru

Ubau mono to ubawareru mono

Shippai shitara shippai shita mama

Surechigau shougai sura samazama

Jaa boku wa nani wo shiten da

Jibun katte na jibun wo

Kaeru tame ni agakitai

Kagirareta zanki ga

Yureru kokoro ni fureru

Miushinatta mono bakari da

Mamorisokonatta mono bakari da

Nani wo shinji nani wo mezashite

Inochi wo satoseba ii

Aisubeki monotachi wo

Aisuru koto ga dekiru ka

Hissei yo orokasa wo

Dou ni mo nuguenai no da

Aisaretai nara aisureba ii

Ataeraretai nara ataereba ii

Dareka no inochi wo keotoshite made

Tamochi tsudzuketa jikan mijukusa wo

Sutesatte sukuubeki mono ga aru

Nibui kokoro ga ima da to sakebu

Miushinatta mono bakari de

Mamorenakatta mono bakari de

Shikashi tashika ni mune wo hatte

Naritai mirai ga aru

Aisubeki monotachi wo

Aisubeki to kidzuita

Hissei yo owaru no nara

Anata no kibou to naru

KANJI:


花譜 – 畢生よ

僕らはやりたいことやるために

描き続けた未来 偉大さに

欲望し続けて数年

爪も髪も手入れ不足だ

奪う側と奪われる側

与える側と与えられる側

気づくまで何度失った

思い返すほど無様だ

証を残したかったり

大切なものがあったり

死に絶えた選択肢が

鈍い心に染みる

見失ったものはなんだ?

守るべきものはなんだ?

何を信じ 何を目指して

命を賭ければいい?

愛すべき者たちと

同じ方向を歩きたい

畢生(ひっせい)よ そのためには

僕らはどう生きればいい

小汚い日々を補うために

見ないふりばかり続けた過去が

当たり前のように嘲笑

プライドばかりが邪魔をする

奪う者と奪われる者

失敗したら失敗したまま

すれ違う生涯すら様々

じゃあ僕は何をしてんだ?

自分勝手な自分を

変えるために足掻きたい

限られた残機が

揺れる心に触れる

見失ったものばかりだ

守りそこなったものばかりだ

何を信じ 何を目指して

命を諭(さと)せばいい

愛すべき者たちを

愛することはできるか

畢生(ひっせい)よ 愚かさを

どうにも拭えないのだ

愛されたいなら愛すればいい

与えられたいなら与えればいい

誰かの命を蹴落としてまで

保ち続けた時間 未熟さを

捨て去って救うべきものがある

鈍い心が今だと叫ぶ

見失ったものばかりで

守れなかったものばかりで

しかし確かに胸を張って

なりたい未来がある

愛すべき者たちを

愛すべきと気づいた

畢生(ひっせい)よ 終わるのなら

あなたの希望となる

INDONESIA:

Demi dapat melakukan hal yang kita inginkan

Kita terus menggapai mimpi dalam kehebatan ini

Keinginan berlanjut hingga beberapa tahun

Hingga tak dapat merawat kuku dan juga rambut

Baik dari sisi yang merebut ataupun direbut

Baik dari sisi yang memberi ataupun diberi

Kusadari aku telah kehilangan beberapa kali

Jika diingat-ingat, rasanya begitu buruk

Aku ingin meninggalkan bukti keberadaanku

Aku juga ingin memiliki hal yang berharga

Bahkan pilihan untuk membunuh diri sendiri

Mampu meresap ke hatiku yang kusam

Apakah sesuatu yang telah hilang dariku?

Apakah sesuatu yang seharusnya kulindungi?

Apakah yang harus dipercaya dan dituju?

Apakah harus mempertaruhkan hidup ini?

Bersama seseorang yang kucintai

Aku ingin melangkah di jalan yang sama

Di sepanjang hidupku, dan demi hal itu

Bagaimana kita harus melanjutkan hidup?

Demi dapat memperbaiki hari-hari yang kotor

Aku berpura-pura tak melihat masa laluku

Ejekan menjadi sesuatu yang biasa bagiku

Memiliki harga diri hanya menggangguku

Ada seseorang yang merebut dan juga direbut

Jika sesuatu gagal maka tetap berakhir gagal

Bahkan hidup yang berlawanan akan berbeda

Kalau begitu, apa yang kulakukan selama ini?

Kadang aku ingin menggores diriku

Demi dapat mengubah diriku yang egois

Bahkan sisa nyawa yang terbatas ini

Mampu menyentuh hatiku yang bergetar

Hidup ini penuh dengan sesuatu yang hilang

Penuh dengan sesuatu yang gagal kulindungi

Apakah yang harus dipercaya dan dituju?

Lebih baik memperbaiki hidup ini

Kepada seseorang yang kucintai

Apakah aku akan mampu mencintainya?

Di sepanjang hidupku, kebodohan ini

Entah bagaimana tak dapat kusingkirkan

Jika ingin dicintai maka lebih baik mencintai

Dan jika ingin diberi maka lebih baik memberi

Hingga aku dapat menendang hidup orang lain

Waktu yang menjagaku takkan membuatku dewasa

Ada sesuatu yang harus dibuang dan juga dilindungi

Sekarang hatiku yang kusam ini mulai berteriak

Hidup ini penuh dengan sesuatu yang hilang

Penuh dengan sesuatu yang gagal kulindungi

Tapi sekarang aku mengharapkan masa depan

Yang ingin kubanggakan sepenuh hati

Kepada seseorang yang kucintai

Aku sadar bahwa aku harus mencintainya

Jika sepanjang hidupku telah berarkhir

Maka aku ingin menjadi harapanmu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *