[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 – Kaleidoscope (Kaleidoskop)

Posted on
Keyakizaka46 – Kaleidoscope (Kaleidoskop)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dare no tame ni sonna ni yasashiku hohoemu no? 

Hisen no mukougawa ni kareidosukoopu

Itsunomani koi wo shita no ka kidzukazu

Nantonaku okashii natte omotta

Mae yori mo akaruku natta hyoujou

Tanoshii koto nanka mitsuketa no ne

Watashi dake torinokosarete

Hitori wa sabishii yo

Hitomi no naka kirakira kagayaiteru hikari wa

Suki ni natte shimatta tokimeki no kakera

Zutto soba ni ita no ni koko kara mienakatta

Hito no kimochi wa itsumo kareidosukoopu

Kono hito to sugu ni wakatta shigusa de

Utsumuku hodo hazukashiku naru no ne

Shoujiki na anata rashikute

Nandaka urayamashii

Kokoro no oku omoi ga ranhansha shite iru yo

Suki ni natte shimaeba fuan mo kagayaku

Kanjou ga ugoku tabi hanabira ga saku you ni

Kakushita hitorigoto wa kareidosukoopu

Tameiki de maiagatteku

Nan-doori mo no kotoba

Hitomi no naka kirakira kagayaiteru hikari wa

Suki ni natte shimatta tokimeki no kakera

Zutto soba ni ita no ni koko kara mienakatta

Hito no kimochi wa itsumo kareidosukoopu

Kareidosukoopu

KANJI:

欅坂46 – カレイドスコープ

誰のためにそんなに優しく微笑むの?

視線の向こう側にカレイドスコープ

いつの間に恋をしたのか気づかず

なんとなくおかしいなって思った

前よりも明るくなった表情

楽しい事なんか見つけたのね

私だけ取り残されて

一人は寂しいよ

瞳の中きらきら輝いてる光は

好きになってしまったときめきの欠片

ずっと側にいたのにここから見えなかった

人の気持ちはいつもカレイドスコープ

この人とすぐに分かった 仕草で

俯くほど恥ずかしくなるのね

正直なあなたらしくて

何だか羨ましい

心の奥 想いが乱反射しているよ

好きになってしまえば不安も輝く

感情が動くたび花びらが咲くように

隠した独り言はカレイドスコープ

溜息で舞い上がってく

何通りもの言葉

瞳の中きらきら輝いてる光は

好きになってしまったときめきの欠片

ずっと側にいたのにここから見えなかった

人の気持ちはいつもカレイドスコープ

カレイドスコープ

ENGLISH TRANSLATION:

To whom are you smiling softly like that?

It was like kaleidoscope behind that gaze

Without realizing it, I fell in love suddenly

Somehow things just got weird

My facial expression is brighter than before

I can find something that makes me happy

I’m the only one left

Being alone feels lonely

The light that shines brightly in my eyes is

The shattering shards of falling in love

Can’t be seen from here even we’re this close

Human feelings are always like kaleidoscope

A person is easy to understand just from his gesture

The more you lower your head, the more embarrassed you are, right?

Your honest self

Somehow makes me jealous

The feeling in my deep heart reflects it

Even when I fall in love, anxiety also shines

When my feelings move, it feels like flowers bloom

The monologue I’m hiding is a kaleidoscope

The sigh continued to grow

The words just passed again

The light that shines brightly in my eyes is

The shattering shards of falling in love

Can’t be seen from here even we’re this close

Human feelings are always like kaleidoscope

Kaleidoscope

INDONESIA:

Kepada siapa kau tersenyum dengan lembut seperti itu?

Bagaikan ada kaleidoskop di balik pandangan itu

Tanpa disadari aku jatuh cinta dengan tiba-tibanya

Entah bagaimana semuanya terasa menjadi aneh

Ekspresi wajahku lebih cerah daripada sebelumnya

Aku dapat menemukan sesuatu yang menyenangkan

Hanya aku saja yang ditinggalkan

Sendirian itu terasa sepi

Cahaya yang bersinar dengan terang di dalam mataku

Adalah pecahan debaran dari perasaan jatuh cinta

Tak dapat terlihat dari sini meskipun sudah sedekat ini

Perasaan manusia itu selalu bagaikan kaleidoskop

Seseorang mudah dimengerti hanya dari gesturnya

Semakin menunduk justru semakin malu, iya kan?

Dirimu yang jujur apa adanya itu

Entah kenapa membuatku iri

Perasaan di dalam hatiku bagaikan memantulkannya

Bahkan saat jatuh cinta, kecemasan juga bersinar

Saat perasaanku bergerak, rasanya seperti bunga mekar

Monolog yang kusembunyikan adalah kaleidoskop

Hela nafas pun semakin bertambah

Kata-kata hanya lewat berkali-kali

Cahaya yang bersinar dengan terang di dalam mataku

Adalah pecahan debaran dari perasaan jatuh cinta

Tak dapat terlihat dari sini meskipun sudah sedekat ini

Perasaan manusia itu selalu bagaikan kaleidoskop

Kaleidoskop

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *