[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 – Sajin (Debu)

Posted on
Keyakizaka46 – Sajin (Debu)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง,
лирика]

ROMAJI:

Kokoro ga kawatteku toki ni

Shizuka na kaze ga fukunda

Haato no nanika ga chirabari

Zawazawa suru koto wo shitta

Hajimete hanashita kimi no

Tooku no imeeji to chigatta

Kisaku na sono hohoemi ni

Katte ni hikaretanda

Masaka sonna kanjou ga umareru nante omowanakatta

Yoku hareta hi dakara

Sajin dake ga matteta kedo

Youyaku yanda yo

Isshun no sakkaku ja nakute

Nando mo tashikameta

Kono mune ga ochitsuku made wa

Shibaraku matteta

Ima me no mae ni iru kimi to nara

Hontou ni hajimari sou da

Ironna sennyuukan de

Dare mo ga omoikonde shimau

Kimi tte dou iu hito ka

Boku mo wakatta nda

Motto kimi wo shiritai to omou kikkake wa koi datta no ka?

Ato ni natte kara shitta

Hakkiri to miete kita yo

Jibun no kimochi ga

Ima made no shinkirou ja nakute

Mirai no mukougawa

Itoshisa wo tsutaeru ni wa

Madamada hayai ka?

Mou sukoshi setsunasa afuretara

Acchi e aruite ikitai

Kaze wa yande

Futsuu no aozora

Kimi wo zutto omoi tsudzukeru

Jikan no suna ga tsumotte

Tashika na ai ni natteku

Kitto kimi e no omoi to sajin ga maiagaranai

Ano chiheisen made

Zutto miwataseru yo

Ima

Sajin dake ga matteta kedo

Youyaku yanda yo

Isshun no sakkaku ja nakute

Nando mo tashikameta

Kono mune ga ochitsuku made wa

Shibaraku matteta

Ima me no mae ni iru kimi to nara

Hontou ni hajimari sou da

Hakkiri to miete kita yo

Jibun no kimochi ga

Ima made no shinkirou ja nakute

Mirai no mukougawa

Itoshisa wo tsutaeru ni wa

Madamada hayai ka?

Mou sukoshi setsunasa afuretara

Acchi e aruite ikitai

KANJI:

欅坂46 – 砂塵

心が変わってく時に

静かな風が吹くんだ

ハートの何かが散らばり

ざわざわする事を知った

初めて話した君の

遠くのイメージと違った

気さくなその微笑みに

勝手に惹かれたんだ

まさかそんな

感情が生まれるなんて思わなかった

良く晴れた日だから

砂塵だけが舞ってたけど

漸(ようや)く止んだよ

一瞬の錯覚じゃなくて

何度も確かめた

この胸が落ち着くまでは

しばらく待ってた

今目の前にいる君となら

本当に始まりそうだ

いろんな先入観で

誰もが思い込んでしまう

君ってどういう人か

僕も分かったんだ

もっと君を知りたいと思うきっかけは恋だったのか?

後になってから知った

はっきりと見えてきたよ

自分の気持ちが

今までの蜃気楼じゃなくて

未来の向こう側

愛しさを伝えるには

まだまだ早いか?

もう少し切なさ溢れたら

あっちへ歩いて行きたい

風はやんで普通の青空

君をずっと想い続ける

時間の砂が積もって

確かな愛になってく

きっと君への想いと砂塵が舞い上がらない

あの地平線まで

ずっと見渡せるよ

砂塵だけが舞ってたけど

漸(ようや)く止んだよ

一瞬の錯覚じゃなくて

何度も確かめた

この胸が落ち着くまでは

しばらく待ってた

今目の前にいる君となら

本当に始まりそうだ

はっきりと見えてきたよ

自分の気持ちが

今までの蜃気楼じゃなくて

未来の向こう側

愛しさを伝えるには

まだまだ早いか?

もう少し切なさ溢れたら

あっちへ歩いて行きたい

INDONESIA:

Ketika perasaanku mulai berubah

Angin yang tenang tiba-tiba bertiup

Sesuatu di dalam hatiku bertebaran

Aku menyadari itu adalah gemirisik

Saat pertama kali bicara denganmu

Kau tampak berbeda dari bayanganku

Senyumanmu yang begitu ramah itu

Membuatku tertarik kepadamu

Tak mungkin perasaan ini dapat tercipta, aku tak pernah menyangkanya

Karena ini adalah hari yang cerah

Debu-debu yang melayang di udara

Akhirnya berhenti dengan perlahan

Itu pasti bukanlah ilusi yang sesaat

Aku memastikannya berkali-kali

Hingga perasaanku dapat menjadi tenang

Aku akan menunggu beberapa saat

Sekarang bersamamu yang ada di depanku

Sepertinya sesuatu akan segera dimulai

Semua orang membayangkanmu

Dengan berbagai macam praduga

Bagaimana sosokmu sebenarnya?

Aku juga dapat memahami hal itu

Apakah keinginanku untuk lebih mengenalmu adalah penyebab cinta ini?

Biarkan aku mengetahuinya nanti

Aku dapat melihatnya dengan jelas

Perasaanku yang sebenarnya ini

Itu bukanlah fatamorgana yang sesaat

Melainkan sisi lain masa depan

Mengungkapkan perasaan cinta ini

Apakah masih terlalu cepat?

Jika rasa sakit ini sebentar lagi berakhir

Maka aku ingin melangkah ke sana

Angin berhenti bertiup

Langit biru seperti biasa

Aku selalu memikirkan tentang dirimu

Pasir-pasir waktu terus menumpuk

Dan berubah menjadi cinta yang pasti

Kuyakin debu dan perasaanku kepadamu takkan pernah berhenti

Hingga ke ujung cakrawala pun

Aku akan selalu memperhatikanmu

Sekarang

Debu-debu yang melayang di udara

Akhirnya berhenti dengan perlahan

Itu pasti bukanlah ilusi yang sesaat

Aku memastikannya berkali-kali

Hingga perasaanku dapat menjadi tenang

Aku akan menunggu beberapa saat

Sekarang bersamamu yang ada di depanku

Sepertinya sesuatu akan segera dimulai

Aku dapat melihatnya dengan jelas

Perasaanku yang sebenarnya ini

Itu bukanlah fatamorgana yang sesaat

Melainkan sisi lain masa depan

Mengungkapkan perasaan cinta ini

Apakah masih terlalu cepat?

Jika rasa sakit ini sebentar lagi berakhir

Maka aku ingin melangkah ke sana

Note:

[1] Secara spesifik “sajin” yang dimaksud adalah debu/pasir yang melayang ke
udara atau terhembus oleh angin dari tanah.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *