[Lirik+Terjemahan] Lanndo feat. Eve & suis from Yorushika – Uchuu no Kisetsu (Musim Semesta)

Posted on

Saisho kara mou ma ni awanai basho ni itanda

Tooi hi no moyou aseru made wa koko de matteiru

Neiki ya kodou ase ya netsu ga senaka ni tsutau

Omowazu iki wo nonde shimau kuuki ga tomaru

Koe ni dasu beki janai omoidashite wa ikenai

Kurikaesu kisetsu betsu betsu no nioi wo hitorikiri okizari ni

Haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura

Kudakesou na hodo te wo nigiri

Yoru ga mata hizashi ni natte machinami wo osou

Koko janai dokoka e nigetai dake

Saigo wa mou chiri ni natte fukisarasareru

Subete wa ima usugurakute samui basho ni tatsu

Ureubeki koto wa nai namida nagasu koto mo nai

Tada kono ba wo (kono ba dake wo)

Nozomu tame ikiteiru

Itoma naku

Boku wa ima koko ni ite soko ni aru inochi wo mite

Sukitooru kage to hairaito ni michita sujigaki wo tadotteiru

Haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura

Sugata wo mitomete te wo futte

Aozora ga akane ni natte oshimai wo tsugeru

Tsutawaru no wa tada no chiisana oto

Koko ni ite

Kaeranai to

Modorenai yo

Waratte yo

Oite ikanai de

Imasara mou

Osokunai yo

Wakaru yo

Wakaranai yo

Demo demo demo demo kitto

Shiteita

Haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura

Kudakesou na hodo te wo nigiri

Yoru ga mata hizashi ni natte machinami wo osou

Koko janai dokoka e nigetai dake

Koko janai dokoka wo ushinau dake

最初からもう間に合わない場所に居たんだ

遠い日の模様 褪せるまではここで待っている

寝息や鼓動 汗や熱が背中に伝う

思わず息を飲んでしまう 空気が止まる

声に出すべきじゃない 思い出してはいけない

繰り返す季節 別々の匂いを一人きり置き去りに

春が来て裸足になってしまいたい僕ら

砕けそうなほど手を握り

夜がまた日差しになって町並みを襲う

ここじゃない何処かへ逃げたいだけ

最後はもう塵になって吹き曝される

すべては今薄暗くて寒い場所に立つ

憂うべきことはない 涙流すこともない

ただこの場を(この場だけを)

望むため生きている

暇なく

僕はいまここに居て そこにあるいのちを見て

透き通る影とハイライトに満ちた筋書きを辿っている

春が来て裸足になってしまいたい僕ら

姿を認めて手を振って

青空が茜になってお終いを告げる

伝わるのはただの小さな音

ここにいて

帰らないと

戻れないよ

笑ってよ

置いていかないで

今更もう

遅くないよ

分かるよ

分からないよ

でもでもでもでもきっと

知っていた

春が来て裸足になってしまいたい僕ら

砕けそうなほど手を握り

夜がまた日差しになって町並みを襲う

ここじゃない何処かへ逃げたいだけ

ここじゃない何処かを失うだけ

INDONESIA:

Aku berada di tempat dimana aku tak bisa tepat waktu sejak awal

Aku menunggu di sini hingga pola dari hari-hari yang jauh memudar

Nafas tidur, debaran, keringat, dan panas tersampaikan ke punggungku

Tanpa disadari aku menarik nafas, udara di sekitar pun berhenti

Aku tak boleh mengucapkannya, aku juga tak boleh mengingatnya

Musim yang berulang meninggalkan kesendirian di aromanya masing-masing

Kita yang ingin bertelanjang kaki ketika musim semi telah tiba

Berpegangan tangan seolah semua akan hancur

Malam berubah menjadi cahaya mentari lagi dan mengenai jalanan kota

Aku hanya ingin melarikan diri ke suatu tempat yang bukan di sini

Pada akhirnya aku akan menjadi debu dan dihembus oleh angin

Kini semuanya menjadi redup, aku pun berdiri di tempat yang dingin

Tak ada yang perlu disedihkan, tak ada yang perlu ditangisi

Hanya saja, di tempat ini (hanya di tempat ini)

Aku ingin hidup seperti yang kumau

Tak ada ada waktu yang sia-sia

Sekarang aku berada di sini dan melihat hidup yang ada di sini

Aku mengikuti skenario dari cahaya dan bayangan yang transparan

Kita yang ingin bertelanjang kaki ketika musim semi telah tiba

Mengakui diri masing-masing dan melambaikan tangan

Langit biru berubah menjadi merah dan menyampaikan tentang perpisahan

Sesuatu yang tersampaikan adalah suara yang pelan

Aku berada di sini

Aku harus kembali

Aku tak bisa kembali

Tersenyumlah

Jangan tinggalkan aku

Kini sudah terlambat

Masih belum terlambat

Kau akan mengerti

Aku tak dapat mengerti

Tapi, tapi, tapi, tapi, kuyakin

Aku mengetahuinya

Kita yang ingin bertelanjang kaki ketika musim semi telah tiba

Berpegangan tangan seolah semua akan hancur

Malam berubah menjadi cahaya mentari lagi dan mengenai jalanan kota

Aku hanya ingin melarikan diri ke suatu tempat yang bukan di sini

Aku hanya ingin kehilangan suatu tempat yang bukan di sini

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *