[Lirik+Terjemahan] Last Idol – Ayafuya (Ambigu)

Posted on
Last Idol – Ayafuya (Ambigu)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokutachi wo terashiteiru tsukiakari wa honmono ka dou ka nante

384,400-kiro hanareteru no ni ayashii ne

Sennyuukan tte yatsu wa tsugou ii hou ni kimetsukeyou to suru mono

Romantikku wa ate ni naranai mousou datte koto sa

Kitai wo suru no wa yameyou

Ato ni natte gakkari shitakunai

Naru you ni nareba ii nda

Kono yo no subete wa tashika na mono janai

Mou ushinau mono nante nani mo nai darou

Sore ga uso demo shinjitsu demo…

Zenbu ushinatta tokoro de deau mae no bokutachi sa

Kimi wo ayafuya ni aishiteru

Doko kara ka nagarete kita kumo ga kakatte mangetsu ga mienaku natta

Sakki made sonzai shiteta no ni kiete shimatta ai no you sa

Utsukushii kako bakari wo omoidasu no wa tada no senchimentaru

Tsuki no uragawa wa shiritaku mo nai shinjitsu kamo shirenai

Souzou shitatte muda da yo

Boku wa nani wo shinjitetan darou

Kangaete mo shouganainda

Sou hito no kimochi wa michite wa kakeru mono

Mou genmetsu suru koto wa kitto nai darou

Boku wa kitai wo shitenai kara

Sotto tameiki wo haitara riguretto mo wasurerareru

Ai wa ayafuya na mono nanda

Tentai bouenkyou

Nozoite mite mo makkura da

Sagashiteta hikari nante nai

Ah kagayaiteta mirai to ka

Asoko ni mieta bokutachi no yume wa

Sakkaku datta no ka

Mou ushinau mono nante nani mo nai darou

Sore ga uso demo shinjitsu demo…

Zenbu ushinatta tokoro de deau mae no bokutachi sa

Kimi wo ayafuya ni

Aishiteru

Mou genmetsu suru koto wa kitto nai darou

Boku wa kitai wo shitenai kara

Sotto tameiki wo haitara riguretto mo wasurerareru

Ai wa ayafuya

Mada aishite wa iru kedo tada no zanzou da

Kimi ga inai no ga genjitsu

Yagate tsuki wa nanigoto mo nakatta you ni noboru kedo

Boku wo ayafuya ni madowasu dake

Daybreak

KANJI:

ラストアイドル – あやふや

僕たちを照らしている月明かりは 本物かどうかなんて

384,400キロ 離れてるのに怪しいね

先入観って奴は 都合いい方に決めつけようとするもの

ロマンティックは当てにならない妄想だってことさ

期待をするのはやめよう

後になってがっかりしたくない

なるようになればいいんだ

この世のすべては 確かなものじゃない

もう失うものなんて 何もないだろう

それが嘘でも真実でも…

全部 失ったところで 出会う前の僕たちさ

君をあやふやに愛してる

どこからか流れて来た雲が掛かって 満月が見えなくなった

さっきまで存在してたのに消えてしまった愛のようさ

美しい過去ばかりを思い出すのはただのセンチメンタル

月の裏側は知りたくもない真実かもしれない

想像したって無駄だよ

僕は何を信じてたんだろう

考えてもしょうがないんだ

そう 人の気持ちは満ちては欠けるもの

もう幻滅することは きっとないだろう

僕は期待をしてないから

そっと ため息を吐いたらリグレットも忘れられる

愛はあやふやなものなんだ

天体望遠鏡

覗いてみても真っ暗だ

探してた光なんてない

Ah 輝いてた未来とか

あそこに見えた僕たちの夢は

錯覚だったのか

もう失うものなんて 何もないだろう

それが嘘でも真実でも…

全部 失ったところで 出会う前の僕たちさ

君をあやふやに

愛してる

もう幻滅することは きっとないだろう

僕は期待をしてないから

そっと ため息を吐いたらリグレットも忘れられる

愛はあやふや

まだ愛してはいるけど ただの残像だ

君がいないのが現実

やがて 月は何事もなかったように昇るけど

僕をあやふやに惑わすだけ

Daybreak

INDONESIA:

Cahaya bulan yang menyinari kita, apakah ia sungguhan ataukah bukan?

Tetap mencurigakan meski terpisah jarak 384.400 km, iya kan?

Seseorang yang berprasangka pasti menentukan mana yang nyaman baginya

Bahkan hal romantis adalah delusi yang tak dapat diandalkan

Aku berhenti untuk terus berharap

Agar aku tak kecewa di kemudian hari

Tak apa jika ingin menjadi seperti itu

Karena tak ada sesuatu yang pasti di dalam dunia ini

Tak ada sesuatu yang akan hilang lagi, iya kan?

Entah itu kebohongan ataupun kebenaran

Lagipula, semuanya telah hilang sebelum kita bertemu

Aku mencintaimu dengan ambigu

Tiba-tiba awan muncul dari suatu tempat, aku tak dapat melihat bulan penuh

Bagaikan cinta yang awalnya ada, tapi tiba-tiba menghilang begitu saja

Sesuatu yang membuatku mengingat indahnya masa lalu hanyalah sentimental

Mungkin saja di balik bulan itu adalah kebenaran yang tak ingin diketahui

Membayangkan pun tak ada gunanya

Apakah sebenarnya yang kupercaya?

Aku hanya dapat memikirkannya saja

Ya, perasaan manusia digunakan untuk mengisi kekosongan

Kuyakin aku pasti takkan merasakan kekecewaan lagi

Karena aku takkan pernah berharap lagi

Jika aku perlahan menghela nafas, pernyesalan akan terlupakan

Cinta adalah sesuatu yang ambigu

Pengamatan melalui teleskop

Tetap saja gelap meski melihatnya

Sudah tak ada cahaya yang kucari

Ah, masa depan yang bersinar

Mimpi kita yang dapat kulihat di sana

Apakah hanya ilusi?

Tak ada sesuatu yang akan hilang lagi, iya kan?

Entah itu kebohongan ataupun kebenaran

Lagipula, semuanya telah hilang sebelum kita bertemu

Dengan ambigunya

Aku mencintaimu

Kuyakin aku pasti takkan merasakan kekecewaan lagi

Karena aku takkan pernah berharap lagi

Jika aku perlahan menghela nafas, pernyesalan akan terlupakan

Cinta adalah ambigu

Meski aku masih mencintaimu, tapi itu hanyalah ilusi belaka

Inilah kenyataan bahwa kau sudah tak ada

Pada akhirnya, bulan akan tetap muncul meski tak ada hal yang terjadi

Dan hanya akan menuntunku dengan ambigunya

Matahari terbit

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *