[Lirik+Terjemahan] LiSA – dawn (fajar)

Posted on

Welcome to the dawn of a new era

Welcome to the dawn of a new era

Welcome to the dawn of a new era

Welcome to the dawn of a new era

Musuu ni hirogaru yume to negai ga

Yoru ni nomikomare sugata wo keshiteku

Tamesareteiru

Kono kotae to boku no kakugo wa honmono ka?

Mada owarenai na

Yorokobi wo suikonde fuan wo hakidashite

Ikasareteru imi wo zutto sagashiterunda yo

Tatoe hitorigoto ni natta to shite mo

Kore ga boku no tashika na hikari to inori

Seijitsu ni ikiru koto de

Tsuyoku nareru to shitta

Minogasu na day by day

Tada mayoi samayoi

Ikutsu mo no hibi wo oikoshitanda

Ikinokotta kono sekai de

Atarashii mabushii

Makuake wo mukae ni ikou ka

Aisubeki hazu no daiji na mono ga

Boku rashisa wo mata hitotsu kusaraseteiku

Mamoru to kimeta kono seigi ga

Toki ni dareka wo kizutsukete shimau

Doko de machigaeta..?

Namida wo nomihoshite shiawase kamishimete

Kono sonzai no imi wo hora, ajiwai nagara

Tatoeba subete ga zero ni natte mo

Ari no mama no boku ni modoru dake

Kasaneta step by step

Surechigai machigai

Kizutsuite mo mada koko ni tattenda

Nayami nuita nagai yoru ga

Kuyamanai nigenai

Tada hitotsu no boku no yarikata

Shuiro no sora ni kuro ga tokete karamu yoake

Genjitsu to yume majiru hazama

Nijimu tsukiyo nishi no sora ni ochite yuku koro

Gentou no kureme shinshun no ibuki

Setsugetsu fuuka

Minogasu na day by day

Tada mayoi samayoi

Ikutsu mo no hibi wo oikoshitanda

Ikinokotta kono sekai de

Atarashii mabushii

Makuake wo mukae ni ikou ka

Meguri meguru Brand New Day

Naite mo nigete mo

Shiawase wo itsumo negatteitanda

Itsuka owaru sono hi made

Atarashii mabushii

Makuake wo mukae ni ikou ka

Mukae ni ikou ka

welcome to the dawn of a new era

welcome to the dawn of a new era

welcome to the dawn of a new era

welcome to the dawn of a new era

無数に広がる 夢と願いが

夜に飲み込まれ姿を消してく

試されている

この答えと僕の覚悟はホンモノか?

まだ終われないな

喜びを吸い込んで 不安を吐き出して

生かされてる意味をずっと探してるんだよ

たとえヒトリゴトになったとしても

これが僕の確かな光と祈り

誠実に生きることで

強くなれると知った

見逃すな day by day

ただ迷い 彷徨い

いくつもの日々を追い越したんだ

生き残ったこの世界で

新しい 眩しい

幕開けを迎えに行こうか

愛すべきはずの大事なものが

僕らしさをまた一つ腐らせていく

守ると決めたこの正義が

時に誰かを傷つけてしまう

どこで間違えた‥?

涙を飲み干して 幸せ噛み締めて

この存在の意味をほら、味わいながら

例えば全てがゼロになっても

ありのままの僕に戻るだけ

重ねた step by step

すれ違い 間違い

傷ついてもまだ ここに立ってんだ

悩み抜いた長い夜が

悔やまない 逃げない

ただ一つの僕のやり方

朱色ノ空ニ 黒ガ溶ケテ 絡ム夜明ケ

現実ト夢 混ジル狭間

滲ム月世 西ノ空ニ 堕チテ逝ク頃

玄冬ノ暮レ目 新春ノ息吹 雪月風花

見逃すな day by day

ただ迷い 彷徨い

いくつもの日々を追い越したんだ

生き残ったこの世界で

新しい 眩しい

幕開けを迎えに行こう

巡り巡る Brand New Day

泣いても 逃げても

幸せをいつも願っていたんだ

いつか終わるその日まで

新しい 眩しい

幕開けを迎えに行こうか

迎エニ行コウカ

INDONESIA:

Selamat datang di fajar dari era yang baru

Selamat datang di fajar dari era yang baru

Selamat datang di fajar dari era yang baru

Selamat datang di fajar dari era yang baru

Mimpi dan harapan yang terbentang tanpa batas

Tenggelam di malam hari dan kehilangan wujudnya

Bagaikan sedang diuji

Apakah jawaban dan tekad itu adalah kesungguhan?

Masih belum berakhir

Menghirup kebahagiaan dan menghela kecemasan

Selama ini aku selalu mencari makna dari hidupku

Meski berakhir sebagai percakapan seorang diri

Kuyakin itu adalah doa dan cahaya dari keyakinanku

Jika hidup dengan penuh keyakinan

Aku tahu aku bisa menjadi kuat

Jangan melewatkan hari demi hari

Terus mengembara meski tersesat

Dengan terus melampaui banyaknya hari

Ketika terus bertahan hidup di dunia ini

Dengan baru dan menyilaukannya

Mari kita pergi menyambut fajar itu

Hal berharga yang seharusnya dapat dicintai

Akan merampas satu kepribadianku sekali lagi

Keadilan yang telah diputuskan untuk dijaga

Terkadang berakhir dengan melukai seseorang

Di bagian mana kesalahannya..?

Menghabiskan air mata dan menggigit kebahagiaan

Makna dari keberadaan itu, mari tetap menikmatinya

Meski pun segalanya berakhir menjadi nol

Aku hanya perlu menjadi diriku sendiri saja

Menumpukkan langkah demi langkah

Meski terlewat ataupun salah

Meski pun terluka, aku terus berdiri di sini

Malam panjang yang membuatku cemas

Takkan membuatku menyesal atau kabur

Itulah cara hidupku satu-satunya

Di langit yang merah, kegelapan melebur, fajar pun terjalin

Pada celah di antara mimpi dan juga harapan

Ketika dunia bulan yang pudar jatuh ke dalam langit barat

Akhir musim dingin dan nafas tahun baru

Itulah keindahan empat musim

Jangan melewatkan hari demi hari

Terus mengembara meski tersesat

Dengan terus melampaui banyaknya hari

Ketika terus bertahan hidup di dunia ini

Dengan baru dan menyilaukannya

Mari kita pergi menyambut fajar itu

Hari yang baru akan terus berulang

Meski menangis dan melarikan diri

Aku akan selalu mengharapkan kebahagiaan

Hingga saat hari benar-benar berakhir

Dengan baru dan menyilaukannya

Mari kita pergi menyambut fajar itu

Mari kita menyambutnya

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *