100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru (I’m Standing on a Million Lives) Ending #1
Kira kira kono sekai de
Ima ima toki wo kakae
Kira kira kono sekai de
Ima ima ima
Doushitara tsuyoku nareru no ka na
Itsumo mayotte shimau riyuu wa
Nee ima ima ima
Omoide bakari hikatteru kara?
Kimi ya dareka ni naretara ii na
Aozora no hate de odoru tori mo
Nee ima ima ima
Onaji you ni sou negatteru ka na
Takusan no “moshimo” subete kanaete mo
Sore wa kitto watashi janai yo
Tatoeba kimi no yume ya watashi no namae wo
Tokei no hari de nagisa ni kakeba
Kiechau keredo
Soredemo ichido kiri no watashi de itai yo
Kotae awase no dekinai mirai
Kimi to nara!
Kira kira kono sekai de
Ima ima toki wo kakae
Kira kira kono sekai de
Ima ima ima
Nani mo motazu umare nandome ka no baasudee
“Watashi, dare?” kotae chuudzuri sareta mama de
Hanarebanare mou kaerenainda ne
Hokori kabutta harafuukei
Asa hi yoru mawaru Tick tock
Shiokaze de kimi no kibou karashite shimawanai you
Asa hi yoru mawaru Tick tock
Kyou wo tsumitore
Eien ni ikiraretara ii keredo
Sore yori mo nee hanashi wo shiyou
Itsuka wa kimi no soshite watashi no kotoba mo
Ashiato no nai nagisa no suna e
Kudakarete yuku
Soredemo ichido kiri no watashi de chikau yo
Kimi ga wasureta yakusoku datte
Mamorasete!
Unmei donna sugata?
Ima ima ima
Itsuka wa kimi no soshite watashi no kotoba mo
Ashiato no nai nagisa no suna e
Kudakarete yuku
Soredemo ichido kiri no watashi de itai yo
Kimi ga wasureta yakusoku datte
Mamorasete!
Kira kira kono sekai de
Ima ima toki wo kakae
キラキラ この世界で
いま いま 時を抱え
キラキラ この世界で
いま いま いま
どうしたらつよくなれるのかな
いつも迷ってしまう理由は
ねぇ いま いま いま
思い出ばかり光ってるから?
君や誰かになれたらいいな
青空の果てで踊る鳥も
ねぇ いま いま いま
同じようにそう願ってるかな
たくさんの「もしも」すべて叶えても
それはきっと私じゃないよ
たとえば 君の夢や私の名前を
時計の針で渚に書けば
消えちゃうけれど
それでも 一度きりの私でいたいよ
答え合わせのできない未来
君となら!
キラキラ この世界で
いま いま 時を抱え
キラキラ この世界で
いま いま いま
何も持たず生まれ 何度目かのバースデー
「私、誰?」答え 宙吊りされたままで
はなればなれ もう帰れないんだね
埃かぶった原風景
朝昼夜 回る Tick tock
潮風で君の希望 枯らしてしまわないよう
朝昼夜 回る Tick tock
今日を摘みとれ
永遠に生きられたらいいけれど
それよりも ねぇ 話をしよう
いつかは 君の そして私のことばも
足跡のない渚の砂へ
砕かれてゆく
それでも 一度きりの私で誓うよ
君が忘れた約束だって
守らせて!
運命 どんな姿?
いま いま いま
いつかは 君の そして私のことばも
足跡のない渚の砂へ
砕かれてゆく
それでも 一度きりの私でいたいよ
君が忘れた約束だって
守らせて!
キラキラ この世界で
いま いま 時を抱え
INDONESIA:
Berkilau-kilau di dalam dunia ini
Sekarang, sekarang, membawa waktu
Berkilau-kilau di dalam dunia ini
Sekarang, sekarang, sekarang
Bagaimana cara untuk menjadi lebih kuat
Alasan kenapa aku selalu kehilangan arah
Hei, sekarang, sekarang, sekarang
Apakah karena penuh kenangan yang bersinar?
Aku harap bisa menjadi dirimu atau seseorang
Bahkan burung yang terbang di ujung langit biru
Hei, sekarang, sekarang, sekarang
Apakah mengharapkan hal yang sama?
Meski semua “seandainya” itu dapat menjadi nyata
Kuyakin bahwa itu bukan milikku
Umpamanya saja, namaku dan juga mimpimu
Jika kutuliskan di pantai dengan jarum jam
Kuyakin akan menghilang
Tapi aku ingin menjadi diriku yang sekali saja
Masa depan yang tak dapat terjawab
Jika bersamamu!
Berkilau-kilau di dalam dunia ini
Sekarang, sekarang, membawa waktu
Berkilau-kilau di dalam dunia ini
Sekarang, sekarang, sekarang
Terlahir tanpa apa pun, ulang tahun entah berapa kali
“Siapa aku?”, jawablah aku, terus melayang di udara
Menjadi tersebar, tak dapat kembali lagi, kan?
Pemandangan masa kecil yang berdebu
Pagi, siang, dan malam terus berputar, tik tok
Jangan biarkan angin laut membuat harapanmu layu
Pagi, siang, dan malam terus berputar, tik tok
Mari menggenggam hari ini
Meski aku berharap dapat hidup selamanya
Tapi lebih dari semua itu, mari kita berbicara
Suatu saat kata-katamu dan juga kata-kataku
Di atas pasir pantai tanpa jejak kaki itu
Akan lenyap begitu saja
Tapi aku ingin mengucapkan janji sekali saja
Meski itu adalah janji yang kau lupakan
Biarkan aku melindunginya!
Bagaimana bentuk dari takdir?
Sekarang, sekarang, sekarang
Suatu saat kata-katamu dan juga kata-kataku
Di atas pasir pantai tanpa jejak kaki itu
Akan lenyap begitu saja
Tapi aku ingin menjadi diriku yang sekali saja
Meski itu adalah janji yang kau lupakan
Biarkan aku melindunginya!
Berkilau-kilau di dalam dunia ini
Sekarang, sekarang, membawa waktu
Note:
[1] Carpe diem adalah sebuah frasa dalam bahasa Latin yang artinya “petiklah daun”. Kalimat lengkapnya adalah “carpe diem, quam minimum credula postero” yang berarti “petiklah hari dan percayalah sedikit mungkin akan hari esok”.