[Lirik+Terjemahan] Luck Life – Ai to Yuu (Aku dan Kamu)

Posted on

Luck Life – Ai to Yuu (Aku dan Kamu)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Deatte nan nen da kke

Hatsu deeto wa doko ni itta kke

Oboetenai nante ittara kimi wa

Gyutto e no ji ni musunde

Kuchi mo kiitekunnaku natta

Sore mite boku wa warau

Aa nanigenai koto

Tonari de neiki wo tateru kimi na n da

Shiawase wa me ni mieru mono datta

Yaru toki wa yaru otoko na n datte

Tayorigai no aru hito datte

Kimi wa boku wo terasu you ni waratteite

Kono saki nan nen mo ga sugisatte

Shiwakucha ni natta egao de

Kao miawase waraeru you ni

Nankai mo iwasenai de tte

Okorarete bakkari iru naa

Konna hazu janakatta hazu na noni

Ayamatte bakari da kedo

Chanto omotteiru yo

Dame nan da yo boku wa kimi janai to

Nandemonai you na kenkashita tte

Nankai mo nakanaorishite

Gomen ne to arigatou wo kurikaeshite

Korekara wa zutto issho da yo tte

Kuchi dake de itte nja nai yo

Zutto futari de aruite ikou

Boku ga shiawase ni suru n ja nakute

Futari de shiawase ni narou na

Donna bamen mo donna hibi de sae mo

Kimi to nara kowaku mo nai n datte

Boku ga soba ni iru yo

Ima chikau yo

Nandemonai you na kenkashita tte

Nankai mo nakanaorishite

Gomen ne to arigatou wo kurikaeshite

Korekara wa zutto issho da yo tte

Kuchi dake de itte nja nai yo

Zutto futari de aruite ikou

Natsukashii kaze ga fuku ano basho ni

Korekara nando mo ikeru you ni

Shiwakucha na egao narabete suwatte

Itsuka kyou no hanashi wo shiyou

KANJI:

ラックライフ – アイトユウ

出会って何年だっけ

初デートはどこに行ったっけ

覚えてないなんて言ったら君は

ぎゅっとへの字に結んで

口も聞いてくんなくなった

それ見て僕は笑う

ああ何気ない事

隣で寝息を立てる君なんだ

幸せは目に見えるモノだった

やる時はやる男なんだって

頼りがいのある人だって

君は僕を照らすように笑っていて

この先何年もが過ぎ去って

しわくちゃになった笑顔で

顔見合わせ笑えるよに

何回も言わせないでって

怒られてばっかりいるなあ

こんなはずじゃなかったはずなのに

謝ってばかりだけど

ちゃんと想っているよ

ダメなんだよ僕は君じゃないと

なんでもないようなケンカしたって

何回も仲直りして

ごめんねとありがとうを繰り返して

これからはずっと一緒だよって

口だけで言ってんじゃないよ

ずっと二人で歩いて行こう


僕が幸せにするんじゃなくて

二人で幸せになろうな

どんな場面もどんな日々でさえも

君となら怖くもないんだって

僕が側にいるよ

今誓うよ

なんでもないようなケンカしたって

何回も仲直りして

ごめんねとありがとうを繰り返して

これからはずっと一緒だよって

口だけで言ってんじゃないよ

ずっと二人で歩いて行こう

懐かしい風が吹くあの場所に

これから何度も行けるように

しわくちゃな笑顔並べて座って

いつか今日の話をしよう

INDONESIA:

“Sudah berapa lama kita bertemu?”

“Di mana kencan kita pertama kali?”

Jika aku menjawab “tak ingat”, kau pasti

Akan memperlihatkan wajah cemberut

Hingga menyembunyikan mulutmu

Aku justru tersenyum melihatnya

Ah, hal yang sederhana itu

Aku merasa nyaman saat berada di sampingmu

Kebahagiaan menjadi hal yang dapat terlihat

Aku akan membantu ketika kau membutuhkanku

Bahkan menjadi pria yang dapat diandalkan

Membuatmu tersenyum seperti kau membuatku tersenyum

Tak peduli meski berapa tahun telah berlalu

Hingga wajah cemberut itu menjadi senyuman

Aku akan memperlihatkan wajah tersenyumku

“Jangan buat aku mengulanginya berapa kali”

Pada akhirnya aku hanya membuatmu marah

Padahal sebenarnya tak bermaksud seperti itu

Meski pun aku mencoba meminta maaf

Aku harus melakukannya dengan benar

Maafkan aku karena tak sama sepertimu

Kita sering bertengkar untuk hal yang sepele

Namun setelahnya kita balikan lagi

“Maafkan aku” dan “terima kasih” hanya berulang

Mulai sekarang mari kita terus bersama

Itu bukan hanya sekedar kata-kata

Mari kita selalu berjalan bersama-sama

Kebahagiaan itu bukan hanya untukku saja

Mari kita berdua bahagia bersama-sama

Bagaimana pun adegan dan hari yang berlalu

Aku takkan takut jika bersama denganmu

Aku akan selalu berada di sisimu

Sekarang mari berjanji

Kita sering bertengkar untuk hal yang sepele

Namun setelahnya kita balikan lagi

“Maafkan aku” dan “terima kasih” hanya berulang

Mulai sekarang mari kita terus bersama

Itu bukan hanya sekedar kata-kata

Mari kita selalu berjalan bersama-sama

Di tempat nostaljik dimana angin berhembus ini

Mulai sekarang kita dapat pergi ke mana pun

Meski pun di saat kau cemberut, mari kita duduk

Dan suatu saat membicarakan tentang hari ini