[Lirik+Terjemahan] Maeda Jun×Yanagi Nagi – Kimi to Iu Shinwa (Mitos yang Dinamakan Dirimu)

Posted on
Maeda Jun×Yanagi Nagi – Kimi to Iu Shinwa (Mitos yang Dinamakan Dirimu)

Kamisama ni Natta Hi (The Day I Became a God) Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi to onaji sekai wo miru

Sore wa dou ka utsukushii ka

Kimi to onaji toki wo kizamu

Sore wa dou ka yurusareru ka

Shiranai mama no hou ga

Yokatta koto nante yama hodo aru kedo

Togisumase inori sasage

Meiun wo himotoke

Atarashii geeto ga ima oto wo tate hiraku

Sore wa kimi e to tsudzuku michi

Mabushisa ni mezameta asa wa

Kimi no ashiato wo oikaketa

Kono sekai ga owaru hi ni wa

Ano senritsu wo kuchizusanda

Kimi sura tooku tooku tooku tooku

Chiisaku natte yuku

Mada ikanai de tooi tooi tooi

Hate de matteite

Kimi to onaji umi wo mitai

Sore wa donna iro darou ka

Kimi no soba de warattetai

Sore wa donna zeitaku ka na

Ningen nante dare mo

Minikui mono dakedo sore mo ii tokoro

Sora wo mite kaze wo yonde

Mirai wo kirihirake

Himerareta saakitto ga chie wo yobisamasu

Hikaritachi ga koko ni tsudou

Nagareru hoshi wo mita yoru wa

Furueru hodo sabishisa shitta

Zennou kara nemuru hi ni wa

Kinou to onaji asa wo negatta

Umarete kita koto sae 

Fushigi ni omou kyou da

Iki wo suru no datte kiseki da

Dakara shiawase sagasou

Tada kimi to irareru koto

Sore dake ga konna ni itoshii

Tada sore dake

Mabushisa ni mezameta asa wa

Kimi no ashiato wo oikaketa

Kono sekai ga owaru hi ni wa

Ano senritsu wo kuchizusanda

Kimi sura tooku tooku tooku tooku

Chiisaku natte yuku

Mada ikanai de tooi tooi tooi

Shinwa ni naranai de

Kodou ga kodama suru

Nanika ga chikadzui de

Mou sugu otozureru

Unmei wakatsu hi ga

Dondon tooku naru

Ano atsui kisetsu ga

Semete kienai de to inotta

KANJI:

麻枝准×やなぎなぎ – 君という神話

きみと同じ世界を観る

それはどうか 美しいか

きみと同じ時を刻む

それはどうか 許されるか

知らないままのほうが

よかったことなんて山ほどあるけど

研ぎ澄ませ 祈り捧げ

命運を紐解け

新しいゲートが今音を立て開く

それはきみへと続く道

眩しさに目覚めた朝は

きみの足跡を追いかけた

この世界が終わる日には

あの旋律を口ずさんだ

きみすら遠く遠く遠く遠く

小さくなっていく

まだ行かないで遠い遠い遠い

果てで待っていて

きみと同じ海を見たい

それはどんな色だろうか

きみのそばで笑ってたい

それはどんな贅沢かな

人間なんて誰も

醜いものだけどそれもいいところ

空を見て風を読んで

未来を切り開け

秘められたサーキットが知恵を呼び覚ます

光たちがここに集う

流れる星を見た夜は

震えるほど寂しさ知った

全能から眠る日には

昨日と同じ朝を願った

生まれてきたことさえ

不思議に思う今日だ

息をするのだって奇跡だ

だから幸せ探そう

ただきみと居られること

それだけがこんなに愛しい

ただそれだけ

眩しさに目覚めた朝は

きみの足跡を追いかけた

この世界が終わる日には

あの旋律をまた聴かせて

きみすら遠く遠く遠く遠く

小さくなっていく

まだ行かないで遠い遠い

神話にならないで

鼓動が木靈する

何かが近づいで

もうすぐ訪れる

運命分かつ日が

どんどん遠くなる

あの暑い季節が

せめて消えないでと祈った

INDONESIA:

Aku melihat dunia yang sama denganmu

Bagaimana? Apakah terlihat indah?

Aku melalui waktu yang sama denganmu

Bagaimana? Apakah itu diperbolehkan?

Meski lebih baik untuk tak mengetahui

Tapi ada banyak hal yang masih belum kuketahui

Mempertajam diri, memanjatkan doa

Kemudian menyingkap takdir

Gerbang baru kini terbuka dengan suara yang berisik

Itulah jalan yang menuntunku kepadamu

Di pagi menyilaukan ketika terbangun

Aku terus mengejar jejak langkahmu

Di hari ketika dunia ini berakhir

Aku menyenandungkan melodi itu

Kau terlihat jauh, jauh, jauh, jauh

Sosokmu semakin mengecil

Jangan pergi dulu, jauh, jauh, jauh

Tunggulah aku di akhir itu

Aku ingin melihat laut yang sama denganmu

Bagaimanakah warna yang akan terlihat?

Aku ingin tersenyum dan berada di sisimu

Bagaimanakah kenyamanan yang dirasakan?

Setiap manusia di dunia ini

Memiliki keburukan, tapi itu juga adalah hal yang baik

Memandang langit, membaca angin

Kemudian membuka masa depan

Sirkuit yang tersembunyi membangkitkan kecerdasan

Membuat cahaya-cahaya berkumpul di sini

Di malam ketika bintang-bintang melintas

Aku mengetahui rasa sepi yang menakutkan

Di hati ketika tertidur dengan kehendak Tuhan

Aku mengharapkan pagi yang sama seperti kemarin

Meski pun aku terlahir di dunia ini

Aku merasa hari ini adalah hal yang aneh

Bahkan dapat bernafas adalah keajaiban

Karenanya, mari mencari kebahagiaan

Bahkan hanya dengan berada di sisimu

Adalah sesuatu yang berharga bagiku

Hanya dengan begitu saja

Di pagi menyilaukan ketika terbangun

Aku terus mengejar jejak langkahmu

Di hari ketika dunia ini berakhir

Aku menyenandungkan melodi itu

Kau terlihat jauh, jauh, jauh, jauh

Sosokmu semakin mengecil

Jangan pergi dulu, jauh, jauh, jauh

Kumohon jangan menjadi mitos

Debaran berubah menjadi roh

Sesuatu mulai semakin mendekat

Dengan segera menghampiriku

Hari yang memisahkan takdir itu

Perlahan menjadi semakin jauh

Musim yang terasa panas itu

Aku harap jangan sampai menghilang

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *