[Lirik+Terjemahan] majiko – Irony (Ironis)

Posted on
majiko – Irony (Ironis) / Aironi

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sukoshi arukitsukaretan da

Sukoshi arukitsukaretan da

Tsukinami na hyougen dakedo

Jinsei toka iu nagai michi wo

Sukoshi yasumitain da

Sukoshi yasumitain dakedo

Jikan wa kokuikkoku zankoku to

Watashi wo hippatte ikun da

Umaku ikisou nan dakedo

Umaku ikanai koto bakari de

Ukatsu ni mo naite shimaisou ni naru

Nasakenai hontou ni na

Mijime na kimochi nanka

Iya to iu hodo ajiwatte kita shi

Tokku ni kuyashisa nante mono wa

Sutete kita hazu nano ni

Zetsubou idaku hodo warui wake ja nai kedo

Hoshii mono wa itsumo sukoshi te ni wa todokanai

Sonna hanpa da to ne

Nanka kitai shite shimau kara

Sore nara mou isso no koto

Donzoko made tsukiotoshite yo

Kotae nante iwareta tte

Hito ni yotte surikawatte tte

Dakara zettai nante zettai

Shinjirannai yo nee

Kurushimi tte dare ni mo aru tte

Sonna no wakatteru kara nan datte

Nara waratte sumaseba ii no?

Mou wakannai yo baka!

Sanzan iwarete kita kuse ni

Nanda manzara demo nain da

Kantan ni kangaetara raku na koto mo

Nankan ni kangaetetan da

Dandan to iroiro mendoku natte

Mou tantan to owarasechaou ka

“Yanda?” toka mou iya ni natta kara

Yanwari to owareba mou ii jan ka

Yume da toka kibou da toka ikite iru imi toka

Betsu ni sonna mono wa sashite hitsuyou nai kara

Gutaiteki de wakariyasui

Kikai wo kudasai

Naki basho sagasu uchi ni

Mou nakitsukarechatta yo

Kireigoto tte kirai datte

Kitai shichatte mo katachi ni nan nakute

“Hoshi ga bokura mimamotte” tte

Yoru shika inai jan nee

Kimi no sono yasashii toko

Fukaku ni mo motomechau kara

Kono kokoro yarakai toko

Mou sawannaide yada!

Mou hottoite mou oite tte

Yogorekitta kono michi wa

Mou kawannai yo aa

Tsukarechatte yowaki ni natte

Nigedashita tte muda nan datte

Dakara naimen mimi fusaide

Mou saitei datte naite

Jinsei tte nan nano tte

Wakannakute mo ikiteru dake de

Shiawase tte omoeba ii no?

Mou wakannai yo baka!

KANJI:


まじ娘 – アイロニ

少し歩き疲れたんだ

少し歩き疲れたんだ

月並みな表現だけど

人生とかいう長い道を

少し休みたいんだ

少し休みたいんだけど

時間は刻一刻残酷と 私を 

引っぱっていくんだ

うまくいきそうなんだけど

うまくいかないことばかりで

迂闊にも泣いてしまいそうになる

情けない本当にな

惨めな気持なんか

嫌というほど味わってきたし

とっくに悔しさなんてものは

捨ててきたはずなのに

絶望抱くほど悪いわけじゃないけど

欲しいものはいつも少し手には届かない

そんな半端だとね

なんか期待してしまうから

それならもういっそのこと

ドン底まで突き落としてよ

答えなんて言われたって

人によってすり替わってって

だから絶対なんて絶対

信じらんないよ ねぇ

苦しみって誰にもあるって

そんなのわかってるから何だって

なら笑って済ませばいいの?

もうわかんないよ バカ!

散々言われてきたくせに

なんだ まんざらでもないんだ

簡単に考えたら楽なことも

難関に考えてたんだ

段々と色々めんどくなって

もう淡々と終わらせちゃおうか

「病んだ?」とかもう 嫌になったから

やんわりと終わればもういいじゃんか

夢だとか希望だとか生きてる意味とか

別にそんなものはさして必要ないから

具体的でわかりやすい

機会をください

泣き場所探すうちに

もう泣き疲れちゃったよ

きれいごとって嫌い だって

期待しちゃっても形になんなくて

「星が僕ら見守って」って

夜しかいないじゃん ねぇ

君のその優しいとこ

不覚にも求めちゃうから

この心やらかいとこ

もう触んないで ヤダ!

もうほっといて もう置いてって

汚れきったこの道は

もう変わんないよ嗚呼

疲れちゃって弱気になって

逃げ出したって無駄なんだって

だから内面耳塞いで

もう最低だって泣いて

人生って何なのって

わかんなくても生きてるだけで

幸せって思えばいいの?

もうわかんないよ バカ!

INDONESIA:

Aku sedikit lelah berjalan

Aku sedikit lelah berjalan

Maafkan aku atas wajah yang datar ini

Aku merasa hidup ini terasa berat

Aku ingin istirahat sejenak

Aku ingin istirahat sejenak, tapi

Waktu terus berlalu dengan kejam

Dan aku pun terseret ke dalamnya

Kupikir awalnya semua akan berjalan lancar

Tapi pada akhirnya semua tak berjalan lancar

Bahkan saat di jalan pulang, aku seakan menangis

Benar-benar menyedihkan

Perasaan yang sengsara

Aku sudah muak merasakan semua itu

Sesuatu yang menjadi penyesalan bagiku

Seharusnya kubuang saja sejak dulu

Meski pun merasa putus asa bukanlah sesuatu yang buruk

Tapi sesuatu yang kuinginkan selalu tak dapat tergapai

Sungguh terasa bodoh, iya kan?

Namun aku terus berharap dengan bodohnya

Kalau begitu, mari mengakhirinya semua itu

Doronglah aku hingga ke jurang kegelapan

Meski pun aku sudah mendapat jawaban

Tapi hal itu dapat diganti oleh orang lain

Karenanya aku takkan, takkan pernah

Mempercayai siapa pun, iya kan?

“Semua orang pasti pernah menderita” -katanya

Namun entah bagaimana aku dapat mengerti

Kalau begitu, apa yang harus kutertawakan?

Aku sudah tak tahu lagi, dasar bodoh!

Meski semua berkata dengan kasar padaku

Entah kenapa hal itu terasa tak begitu buruk

Bahkan ketika memikirkan hal yang sederhana

Aku selalu terlalu memikirkannya

Semuanya perlahan-lahan menjadi menyebalkan

Mari segera mengakhirnya dengan biasa saja

“Kau muak?” -aku muak mendengarkan hal itu

Tak bisakah semuanya berakhir dengan lembut?

Makna dari impian, harapan, ataupun menjalani hidup

Sebenarnya aku tak memerlukan hal-hal yang semacam itu

Aku bisa mengerti jika berkonsentrasi

Mohon berikanlah aku kesempatan

Sementara mencari tempat untuk menangis

Aku merasa lelah karena terus menangis

Aku membenci sesuatu yang munafik

Meski pun berharap, pasti takkan berbentuk

“Bintang akan melindungi kita” -katanya

Tapi itu hanya di malam hari, iya kan?

Jika kau memiliki kebaikan itu

Maka berikanlah saat aku terjatuh

Aku memiliki hati yang rapuh

Mohon jangan menyentuhnya, aku tak mau!

Menjauh dariku, biarkan aku sendiri

Jalan yang sepenuhnya menjadi kotor ini

Sekarang takkan pernah berubah, ah

Aku menjadi lelah dan juga lemah

Bahkan melarikan diri pun tak ada gunanya

Karenanya aku selalu menutup telinga

Berkata “menyedihkan” sambil menangis

Apakah makna dari hidup ini?

Tanpa mengetahuinya, aku terus hidup

Perlukah aku memikirkan kebahagiaan?

Aku sudah tak tahu lagi, dasar bodoh!

Penerjemah: Egy Erzagian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *