[Lirik+Terjemahan] majiko – Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi (Penyendiri Yang Paling Bahagia Di Dunia Ini)

Posted on

Ima, kimi wa mou inai

Boku wa, sekai ichi ai wo shitta hitoribocchi sa

Boku wa yoku kou kangaeru yo

Kimi dattara dou suru ka na tte sa

Kimi wa sukoshi dake hito to chigatta

Ame no hi de sae

Hashaide sa waratteta

Kimi ga boku wo kaeta no

Kono te wo nigitte kureta

Mou kowakunai, to

Tada, soba ni itakute

Bokura, sekai ichi kodoku na futaribocchi datta ne

Ima, kimi wa mou inai

Boku wa, sekai ichi ai wo shitta hitoribocchi sa

Doko ni mo ikenai bokura wa itsumo

Asu ga konai you ni

Doa wo shime negatteta

Dare ni mo ienakatta koto

Tsuraku kietai hibi no koto mo

Kirai ni naru wakenai, to kimi wa

Tada, wakatte kureta

Konna boku to deaete yokatta nante iu kara

Mou, ureshiku tte sa

Unazuku koto dake shika dekinakatta naa

Kimi ga aishite kureta boku dakara

Boku wa boku no koto yurusetan da yo aisetan da yo

Naitari mo suru kedo

Sabishiku wa nain da yo

Koko ni iru koko ni iru

Tada, soba ni itakute

Bokura, sekai ichi kodoku na futaribocchi datta ne

Ima, kimi ni utaitai

Boku wa, sekai ichi ai wo shitta hitoribocchi sa

Boku wa, sekai ichi shiawase na hitoribocchi sa

majiko – 世界一幸せなひとりぼっち

今、君はもういない

僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ

僕はよくこう考えるよ

君だったらどうするかなってさ

君は少しだけ人と違った

雨の日でさえ

はしゃいでさ 笑ってた

君が僕を変えたの

この手を握ってくれた

もう怖くない、と

ただ、そばにいたくて

僕ら、世界一孤独なふたりぼっちだったね

今、君はもういない

僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ

どこにも行けない僕らはいつも

明日が来ないように

ドアを閉め 願ってた

誰にも言えなかったこと

辛く消えたい日々のことも

嫌いになるわけない、と君は

ただ、わかってくれた

こんな僕と出会えて良かったなんて言うから

もう、嬉しくってさ

領くことだけしか出来なかったなあ

君が愛してくれた僕だから

僕は僕のこと許せたんだよ 愛せたんだよ

泣いたりもするけど

寂しくはないんだよ

ここにいる ここにいる

ただ、そばにいたくて

僕ら、世界一孤独なふたりぼっちだったね

今、君に歌いたい

僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ

僕は、世界一幸せなひとりぼっちさ

INDONESIA:

Sekarang, kau sudah pergi

Aku adalah penyendiri yang paling tahu  tentang cinta di dunia ini

Aku kadang-kadang berpikir seperti ini

Kira-kira apakah yang akan kau lakukan?

Kau terlihat sedikit berbeda dengan orang lain

Bahkan di hari sedang hujan

Kau tampak bahagia dan tersenyum

Kau telah mengubah diriku

Kau menggenggam tanganku

Berkata “jangan takut lagi”

Aku hanya ingin berada di sisimu

Kita adalah penyendiri yang paling kesepian di dunia ini, iya kan?

Sekarang, kau sudah pergi

Aku adalah penyendiri yang paling tahu tentang cinta di dunia ini

Tak ada tempat untuk pergi, kita selalu saja

Berharap agar esok tak datang

Selalu menutup pintu dengan rapat

Sesuatu yang tak dapat kuceritakan

Juga hari-hari sulit yang ingin kubuang

Kau tak pernah membenciku akan hal itu

Kau dapat memahamiku begitu saja

Kau juga berkata kau bahagia karena bisa bertemu denganku

Hal itu membuatku begitu bahagia

Tapi menggangguk adalah hal yang hanya dapat kulakukan

Sejak kau memberikan cintamu kepadaku

Aku dapat memaafkan diriku sendiri dan mencintai diriku sendiri

Meski terkadang aku menangis

Aku tak merasa kesepian lagi

Kau ada di sini, kau ada di sini

Aku hanya ingin berada di sisimu

Kita adalah penyendiri yang paling kesepian di dunia ini, iya kan?

Sekarang, aku ingin bernyanyi untukmu

Aku adalah penyendiri yang paling tahu tentang cinta di dunia ini

Aku adalah penyendiri yang paling bahagia di dunia ini

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *