[Lirik+Terjemahan] Maon Kurosaki – Kimi wo Sukueru Nara Boku wa Nani ni Demo Naru (Aku Akan Melakukan Apa Pun Demi Menyelamatkanmu)

Posted on

“Mamoritainda” to omou shunkan ni

Ushinau koto ni obie hajimeteru

Heion wa sugi hajimaru sekai

Bokura wa tada nagasareteita

Michibata no hana no you ni

Kenage ni saku kimi wa hakanaku hohoende

-That stars never die-

-Time to ring a dawn bell-

Wazatsu jigoku ni toraware bokura nani wo omou darou?

Sora ni kiete ku hoshi wa maboroshi

Ibitsu na Luminous

Yogoreta machi ni ochite mo yuruganai sono egao

Kurutteru ka na? Tatoe sou demo

Kimi wo sukueru nara boku wa nani ni demo naru

Nani ni demo narerunda 

「It’s sad to hear that words. It’s crazy me sad, in such a hell.

Make a reason to living.

Do anything to survive, even in such a hell.」

Kimi ni deaete hajimete shitta koto ga aru yo

Dareka no shiawase negau koufuku

Ushinatte shimau koto ni nareta nara

Donna ni raku darou

-How painful, how lonely it is-

Kabosoku yureru rousoku no kage ga ikitaenu you ni

-Once more-

Nan juu-oku bun no ichi no kanousei ga

Shinjirarenai yoru wa noukon no ame ga

Fukai kanashimi nagashimasu you ni

-No more war 

Shuuen wa yasashisa no kiyuu na utsutsu

Ken wo mochi kirisaku kissaki no gin ni

Me ga kurande mo nirami tsudzukeru

Atarimae no ashita wo tsukamu made

Owaranai tomarenai boku wa…

Kanarazu deau tooi

Mirai da to shite mo

Kono hikari wo idake

-Open your eyes now-

-Light of despair-

-That stars never die-

-We are still alive…!-

Yagate owari wo mukaete sekai ni uragirarete mo

Towa ni nokoru kioku wo taguri

Aise yo Luminous

Wazatsu jigoku ni umareta bokura nanika wo eru darou

Kareru zetsubou tomo ni yukou ka

Kimi wo sukueru nara boku wa nani ni demo naru yo

黒崎真音 – 君を救えるなら僕は何にでもなる

「守りたいんだ」と思う瞬間に

失うことに怯え始めてる

平穏は過ぎ始まる世界

僕らはただ流されていた

道端の花のように

健気に咲く君は 儚く微笑んで

-That stars never die-

-Time to ring a dawn bell-

禍つ地獄に囚われ僕ら何を思うだろう?

空に消えてく星は幻

歪なLuminous

汚れた街に堕ちても 揺るがないその笑顔

狂ってるかな?例えそうでも

君を救えるなら僕は何にでもなる

何にでもなれるんだ

「It’s sad to hear that words. It’s crazy me sad, in such a hell.

Make a reason to living.

Do anything to survive, even in such a hell.」

君に出会えて初めて知ったことがあるよ

誰かの幸せ願う 幸福

失ってしまうことに慣れたなら

どんなに楽だろう

-How painful,how lonely it is-

か細く揺れる蝋燭の影が 息絶えぬように

-once more-

何十億分の一の可能性が

信じられない夜は 濃紺の雨が

深い哀しみ流しますように

-no more war-

終焉は優しさの杞憂な現

剣を持ち切り裂く切っ先の銀に

眼が眩んでも睨み続ける

当たり前の明日を掴むまで

終わらない 止まれない 僕は…

必ず出会う遠い

未来だとしても

この光を抱け

-open your eyes now-

-light of despair-

-That stars never die-

-We are still alive…!-

やがて終わりを迎えて世界に裏切られても

永遠に残る記憶を手繰り

愛せよLuminous

禍つ地獄に生まれた僕ら何かを得るだろう

枯れる絶望 共に行こうか

君を救えるなら僕は何にでもなるよ

INDONESIA:

Ketika aku berpikir “aku ingin melindungimu”

Aku mulai merasa takut untuk kehilanganmu

Di dunia dimana perdamaian mulai berlalu

Kita pun tersingkirkan di dalam situasi itu

Bagaikan bunga yang hidup di tepi jalan

Kau yang mekar dengan indah tersenyum dengan fananya

-Bintang itu takkan pernah mati-

-Saatnya membunyikan lonceng fajar-

Meski terjebak di neraka yang mengerikan, apakah yang akan kita pikirkan? 

Bintang yang menghilang di langit adalah ilusi

Kilau cahaya yang tak biasa

Meski terjatuh ke kota yang kotor, senyum itu takkan tergoyahkan

Apakah aku terlihat gila? Meski terlihat seperti itu

Aku akan melakukan apa pun demi dapat menyelamatkanmu

Aku bahkan bisa menjadi apa pun

「Sedih mendengar kata-kata itu. Rasanya gila, membuatku sedih, di neraka seperti ini.

Membuat sebuah alasan untuk hidup.

Melakukan apa pun untuk bertahan, meski di neraka sekali pun.」

Ada hal yang pertama kali kuketahui sejak bertemu denganmu

Yaitu kebahagiaan berharap seseorang bahagia

Jika sudah terbiasa kehilangan sesuatu

Mungkin semua akan menjadi mudah

-Betapa menyakitkan, betapa kesepiannya-

Bagaikan bayangan yang berayun karena cahaya lilin dan tak dapat bernafas

-Sekali lagi-

Dengan kemungkinan satu berbanding miliaran

Dengan hujan biru di malam yang tak bisa dipercaya

Aku harap kesedihan yang mendalam dapat menghilang

-Tak ada perang lagi-

Kematian adalah arus kebaikan yang melankolis

Menggenggam pedang dan membelah segala perak

Meski mata terpesona, tetaplah menatap dengan tajam

Hingga dapat meraih hari esok seperti hari-hari biasa

Aku takkan berhenti dan tak dapat berhenti…

Meski itu adalah jalan yang panjang

Untuk bertemu dengan masa depan

Aku akan terus memegang cahaya ini

-Bukalah matamu sekarang-

-Cahaya keputusasaan-

-Bintang itu takkan pernah mati-

-Kita semua masih hidup…!-

Meski kita dikhianati oleh dunia di saat menghadapi akhir semua ini

Mari menggenggam kenangan yang bertahan abadi

Berikanlah cinta, kilau cahaya

Terlahir di neraka yang mengerikan ini, apakah yang ingin kita raih?

Membuat keputusasaan layu, mari kita pergi bersama

Aku akan melakukan apa pun demi dapat menyelamatkanmu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *