DECO*27 feat. Kusunoki Mu [MILGRAM Prisoner No. 004] (CV: Arisa Kori)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Watashi ga inaku nareba kiereba yokatta no
Mou kiichatta shitchatta
Konna ni mo watashi wa iranai
Tokubetsu imi wa nai no hazure wo hiita no
Mou kiichatta shitchatta
Konna ni mo watashi wa iranai
Nee nande itai no yamete kurenai no?
Kawaichatte dou shitara
Gomen no mahou wa kitto
Kiki akichattanda ne
Demo tabun watashi mo warui tokoro wa aru kara sa
Kore de kitto ii no kamo
“Ikiteru” wo kanjitai yo
Iki shite mo ii no ka na
Oshiete
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
Ashita ni ikitaku wa nai
Kinou wa wasuretai
Watashi wa totemo tsurakatta no
Tasukete dareka
Nee moshimo watashi no koto wo warumono ni suru nara
Mushi shitatte ii kara ne
Gaman nara mou narekko
Mata ajiwatteku dake
Sore na no ni keshita hazun a no ni yume ni michau no yo
Watashi mou dame kamo ne
Sayonara no mae ni douka
Mou ichido nanchatte
Wasurete
Itami no naka de ai mashou
Watashi dake no ibasho
Kokoro kakusu shinikeshou
Hodoki kata wa naisho
Akuma no koe ni yoru shishou
Kaesu yaiba wa isho
“-Anata- ga suki yo”
Itami no naka de ai mashou
Watashi dake no ibasho
Kokoro kakusu shinikeshou
Hodoki kata wa naisho
Akuma no koe ni yoru shishou
Kaesu yaiba wa isho
“-Anata- ga suki yo”
Nee nande itai no yamete kurenai no?
Kawaichatte dou shitara
Gomen no mahou wa kitto
Kiki akichattanda ne
Demo tabun watashi mo warui tokoro wa aru kara sa
Kore de kitto ii no kamo
“Ikiteru” wo kanjitai yo
Iki shite mo ii no ka na
Oshiete
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
Itsuka todoku ka na
“Gomennasai” wa todokanai yo
“Gomennasai” ga kikoenai yo?
Itsuka kikoeru ka na
“Gomennasai” ga kikoenai yo?
Itsuka kikoeru ka na
“Gomennasai” ga kikoenai yo?
Itsuka kikoeru ka na
“Gomennasai” ga kikoenai yo?
Watashi ga inaku nareba kiereba yokatta no
Mou kiichatta shitchatta
Konna ni mo watashi wa iranai
KANJI:
MILGRAM -ミルグラム- ムウ – アフターペイン
私がいなくなれば消えればよかったの
もう聞いちゃった知っちゃった
こんなにも私はいらない
特別意味はないのハズレを引いたの
もう聞いちゃった知っちゃった
こんなにも私はいらない
ねえなんで痛いのやめてくれないの?
乾いちゃってどうしたら
ごめんの魔法はきっと
聞き飽きちゃったんだね
でもたぶん私も悪いところはあるからさ
これできっといいのかも
“生きてる”を感じたいよ
息してもいいのかな
教えて
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
明日にいきたくはない
昨日は忘れたい
私はとてもつらかったの
助けて誰か
ねえもしも私のことを悪者にするなら
無視したっていいからね
我慢ならもう慣れっこ
また味わってくだけ
それなのに消したはずなのに夢に見ちゃうのよ
私もうダメかもね
サヨナラの前にどうか
もう一度 なんちゃって
忘れて
痛みの中で会いましょう
私だけの居場所
心隠す死化粧
解き方は内緒
悪魔の声による刺傷
返す刃は遺書
「“あなた”が好きよ」
痛みの中で会いましょう
私だけの居場所
心隠す死化粧
解き方は内緒
悪魔の声による刺傷
返す刃は遺書
「“あなた”が好きよ」
ねえなんで痛いのやめてくれないの?
乾いちゃってどうしたら
ごめんの魔法はきっと
聞き飽きちゃったんだね
でもたぶん私も悪いところはあるからさ
これできっといいのかも
“生きてる”を感じたいよ
息してもいいのかな
教えて
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
いつか届くかな
「ごめんなさい」は届かないよ
「ごめんなさい」が聞こえないよ?
いつか聞こえるかな
「ごめんなさい」が聞こえないよ?
いつか聞こえるかな
「ごめんなさい」が聞こえないよ?
いつか聞こえるかな
「ごめんなさい」が聞こえないよ?
私がいなくなれば消えればよかったの
もう聞いちゃった知っちゃった
こんなにも私はいらない
INDONESIA:
Mungkin lebih baik jika aku mati dan menghilang saja
Aku sudah mendengarnya dan mengetahuinya
Tentang betapa tak diperlukannya diriku
Apakah aku tak berarti? Apakah tak bisa diharapkan?
Aku sudah mendengarnya dan mengetahuinya
Tentang betapa tak diperlukannya diriku
Hei, mengapa kau tak bisa berhenti melukaiku?
Hatiku sudah menjadi kering
Sihir permintaan maaf itu pasti
Sudah lelah untuk kau dengar, kan?
Tapi mungkin, beberapa dari hal itu adalah kesalahanku juga
Mungkin tak apa terus seperti itu
Kadang aku ingin merasakan “hidup”
Apakah tak apa bagiku untuk bernafas?
Katakanlah
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Aku tak ingin hari esok datang
Aku ingin melupakan kemarin
Semuanya terasa menyedihkan bagiku
Seseorang, tolonglah aku
Hei, jika kau ingin membuatku menjadi seseorang yang jahat
Mungkin lebih baik kalau kuhiraukan saja
Aku sudah terbiasa untuk menahannya
Lagipula aku akan merasakannya lagi
Tapi aku masih saja memimpikan sesuatu yang sudah kuhapus
Mungkin aku sudah tak berguna lagi
Setidaknya sebelum waktu perpisahan
Biarkan aku bermimpi lagi, bercanda
Lupakan saja
Mari bertemu di dalam rasa sakit
Sebuah tempat hanya untukku
Make-up kematian di dalam hatiku
Cara mengakhirinya adalah rahasia
Luka yang ditusuk oleh suara iblis
Pisau perlawanan adalah pesan bunuh diri
“Aku mencintai-MU-“
Mari bertemu di dalam rasa sakit
Sebuah tempat hanya untukku
Make-up kematian di dalam hatiku
Cara mengakhirinya adalah rahasia
Luka yang ditusuk oleh suara iblis
Pisau perlawanan adalah pesan bunuh diri
“Aku mencintai-MU-“
Hei, mengapa kau tak bisa berhenti melukaiku?
Karena hatiku sudah menjadi kering
Sihir permintaan maaf itu pasti
Sudah lelah untuk kau dengar, kan?
Tapi mungkin, kurasa itu adalah kesalahanku juga
Mungkin tak apa terus seperti itu
Kadang aku ingin merasakan “hidup”
Apakah tak apa bagiku untuk bernafas?
Katakanlah
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Akankah suatu saat tersampaikan?
“Maafkan aku” tak dapat tersampaikan
Apakah “maafkan aku” tak dapat terdengar?
Akankah suatu saat dapat terdengar?
Apakah “maafkan aku” tak dapat terdengar?
Akankah suatu saat dapat terdengar?
Apakah “maafkan aku” tak dapat terdengar?
Akankah suatu saat dapat terdengar?
Apakah “maafkan aku” tak dapat terdengar?
Mungkin lebih baik jika aku mati dan menghilang saja
Aku sudah mendengarnya dan mengetahuinya
Tentang betapa tak diperlukannya diriku