[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Kakokei firumu ni sugatta bokura wa
Kajitori nendo ni nomarete itsu shika katamatteiku you de
Kotoba zei ga tarinakunatte itte sa
Kakinaguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuritsubusu
Heiki da yo kitto dareka ga toumei ningen ate ni shita
Aa yappa kyou mo dame da na
Faindaa goshi no kawakikitteta
Boku ni ame furasete kurenai ka
Nando nurikaete mo nigotte shimatte
Ima wa mou todokanakunatta ririkku
Aimai na kotoba hineridashite wa
Katamarikake nagara mada tarinai to
Nante hontou, munashiku natte shimatta no deshou
Fuhenka ni wa mimuki mo shinai you da
Ame ni majienaide ite
Tsukai sugi tte shimatta eki wo
Muda ni wa shinaide hoshikute
Suki na mono ga ao ni nomarete kiete itta
Anka suiri jishoumei tantei inaku nare
Shoouindou tsutau ame ga kawaki
Yagate yami agatte shimau mae ni
USB ni sotto shimatte oku yo
Itsuka ano hi no boku, aishite ne.
Gomakashite wa ame no sei ni
Sukoshi zero ga samishiku natta
Kimi wa mou nido to modoranai modorenai modorenai yo
Hayaku hayaku hayaku shinakya
Konna ni naru made
Ikitsugi gaman shiteta koto
Jama suru sukuriin seibaa
Zettai wasuretakunai.
Ashita
Faindaa goshi ga kumotte itara
Sotto waraikakete kurenai ka
Pinto ga au you ni burenai you ni
Itsuka todoku to ii na kono ririkku
Kurabe sugita aokute shikatanakattan da
Tsutanai kotoba zei de miseyou to shita
Nounai hierarukii mo
Oyasuminasai shiyou yo
Sore ga futashika demo zutto boku wa
Okubyou to machi tsuzuketen da
Hari wa boku wo oitsuzuketa
Kimi wa boku no tonari no suuji de
Matte matte matte kureru yo na
Meimu de ii na
Yappa kyou mo dame na boku da na
Tsunette mo nijimu dake darou
Kawaita ame machi tsuzuketeita
KANJI:
美波 – アメヲマツ、
過去形フィルムに縋った僕らは
舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
言葉税が 足りなくなっていってさ
書きなぐり漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした
ああやっぱ今日もだめだな
ファインダー越しのかわききってた
僕にアメ降らせてくれないか
何度塗り替えても 濁ってしまって
今はもう届かなくなったリリック
曖昧な言葉捻り出しては
固まりかけながらまだ足りないと
なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
普遍化には見向きもしないようだ
雨に 交えないでいて
使いすぎってしまったエキを
無駄にはしないで欲しくて
好きなものが青に飲まれて消えていった
安価推理自称名探偵いなくなれ
ショーウィンドウ伝うアメがかわき
やがてやみ上がってしまう前に
USBにそっと 閉まっておくよ
いつかあの日の僕、愛してね。
誤魔化してはアメのせいに
少しゼロがさみしくなった
君はもう二度と戻らない 戻れない 帰(もど)れないよ
はやく はやく はやく しなきゃ
こんなになるまで
息継ぎ我慢してた事
邪魔するスクリーンセーバー
絶対忘れたくない。
明日
ファインダー越しが 曇っていたら
そっと笑い掛けてくれないか
ピントが合うように ブレないように
いつか届くといいなこのリリック
比べすぎた 青くて仕方なかったんだ
拙い言葉税で見せようとした
脳内ヒエラルキーも
オヤスミナサイしようよ
それが不確かでもずっと僕は
臆病と待ち続けてんだ
針は僕を追い続けた
君は僕の隣の数字で
待ってくれるよ な
メイムでいいや
やっぱ今日もダメな僕だな
抓っても滲むだけだろ
かわいたアメ待ち続けていた
Kita berdua yang terjebak di film berbentuk masa lalu
Bagaikan melekat pada lempung di kemudi yang suatu saat akan menjadi padat
Katakanlah bahwa kau kehabisan pajak kata-kata
Aku pun menulis draft kasar yang telah kucoret itu dengan lembut namun kuat
Tenang saja, kuyakin seseorang pasti akan menjadi manusia yang transparan
Ah, pada akhirnya hari ini tetap tak berguna
Memandang dengan viewfinder membuatku takut
Bolehkah aku diterpa oleh derasnya hujan?
Meski diwarnai ulang berapa kali, tetap saja mendung
Bahkan sekarang lirik lagu tak dapat menggapaiku
Jika aku memutarbalikkan kata-kata yang ambigu
Tetap saja ada yang kurang meski sudah menjadi padat
Benar sekali, semuanya hanya akan menjadi hampa, iya kan?
Generalisasi universal sepertinya tak ada gunanya
Aku tak tahan dengan derasnya hujan
Wujud cair yang terlalu banyak digunakan itu
Aku tak ingin menyia-nyiakannya begitu saja
Hal yang kusukai bagai tenggalam ke dalam perasaan biru
Jangan anggap dirimu detektif dengan alasan murahan
Pajangan toko bagai berkata “hujan sudah reda”
Sebelum hujan itu benar-benar tak turun lagi
Mari kita menutup USB itu dengan perlahan
“Suatu saat, cintailah aku yang ada di hari itu”
Alasan aku berbohong adalah karena hujan
Aku adalah 0 (nol) yang merasa kesepian
Kau takkan pernah kembali lagi, tak bisa kembali, takkan pulang
Cepatlah, cepatlah, harus dengan cepat
Hingga menjadi seperti ini
Sesuatu yang membuatku menahan nafas
Dan screeen saver yang menganggu ini
Aku takkan pernah melupakannya
Hari esok
Jika pemandangan dari viewfinder terlihat mendung
Bolehkah jika aku tersenyum dengan lembut?
Agar menjadi fokus dan agar tak menjadi blur
Aku harap lirik ini dapat menggapaimu suatu saat
Terlalu dibandingkan, mau bagaimana lagi jika menjadi biru
Ingin kuperlihatkan dengan pajak kata-kata yang murahan
Termasuk hirarki di dalam pikiranku
Mari kita mengucapkan “selamat tidur”
Meski pun itu adalah sesuatu yang belum pasti
Aku akan terus menunggu dengan pengecutnya
Jarum jam itu bagaikan terus mengejarku
Kau adalah digit angka yang ada di dekatku
Aku (bagaikan) akan terus menunggumu
Tak masalah jika kabut yang tebal
Pada akhirnya hari ini aku tetap tak berguna
Meski mengambil foto, tetap saja akan blur
Aku akan terus menunggu hujan yang kering
Penerjemah: Egy Erzagian