Kyou wa nani mo nakatta
Tokubetsu na koto wa nani mo
Itsumo to onaji michi wo kayotte
Onaji doa wo akete
Kinou wa sukoshi waratta
Sono ato de sabishiku natta
Kimi no egao ni ato ikutsu aeru darou
Sonna koto futo omotte
Dare no me ni mo furenai documentary film wo
Kyou mo hitori mawashi tsudzukeru
Soko ni aru hikari no mama
Kitto kakushi kirenai boku no kokoro wo utsusu darou
Kimi ga warau to
Naki sou na boku wo
Kibou ya yume wo utatta
BGM nante nakute mo
Shiawase ga kasuka ni kikoete kuru kara
Sotto mimi wo sumashite miru
Aru toki wa kanashimi ga
Ooku no mono wo ubaisatte mo
Tsugi no scene wo waratte mukaeru tame no
Enshutsu datte omoeba ii
Kareta hanabira ga teeburu wo yogoshite
Arayuru mono ni “owari” ga aru koto wo
Riaru ni kiritotte shimau keredo
Soko ni magire mo nai inochi ga yadotteru kara
Kimi to miteita
Itooshii inochi ga
Dare no me ni mo furenai documentary film wo
Kyou mo hitori mawashi tsudzukeru
Kimi no egao wo tsunagi nagara
Kitto kakushi kirenai boku no kokoro wo utsusu darou
Kimi ga warau to
Itooshikute naki sou na boku wo
今日は何も無かった
特別なことは何も
いつもと同じ道を通って
同じドアを開けて
昨日は少し笑った
その後で寂しくなった
君の笑顔にあと幾つ逢えるだろう
そんなこと ふと思って
誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを
今日も独り回し続ける
そこにある光のまま
きっと隠しきれない僕の心を映すだろう
君が笑うと
泣きそうな僕を
希望や夢を歌った
BGMなんてなくても
幸せが微かに聞こえてくるから
そっと耳をすましてみる
ある時は悲しみが
多くのものを奪い去っても
次のシーンを笑って迎えるための
演出だって思えばいい
枯れた花びらがテーブルを汚して
あらゆるものに「終わり」があることを
リアルに切り取ってしまうけれど
そこに紛れもない命が宿ってるから
君と見ていた
愛おしい命が
誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを
今日も独り回し続ける
君の笑顔を繋ぎながら
きっと隠しきれない僕の心を映すだろう
君が笑うと
愛おしくて 泣きそうな僕を
INDONESIA:
Hari ini tak ada kejadian apa pun
Tak ada sesuatu yang istimewa juga
Mengikuti jalan sama yang biasanya
Membuka pintu yang sama
Kemarin aku sedikit tersenyum
Setelah itu aku menjadi kesepian
Berapa lama hingga aku bisa melihat senyummu?
Aku memikirkan hal semacam itu
Film dokumenter yang tak dapat disentuh oleh siapa pun itu
Hari ini pun, terus berputar sendiri
Bersama cahaya yang ada di sana
Pasti menayangkan hati yang tak dapat kusembunyikan, kan?
Ketika kau tersenyum
Aku merasa ingin menangis
Menyanyikan impian dan harapan
Meski pun tak memainkan BGM
Karena aku mendengar suara kebahagiaan yang lemah
Aku mendengarkannya dengan seksama
Kesedihan yang ada di saat itu
Bahkan telah merebut banyak hal
Demi dapat tersenyum dan menerima adegan berikutnya
Lebih baik aku yang mengarahkannya
Kelopak bunga yang layu mengotori meja ini
Pasti ada sebuah “akhir” untuk segala sesuatu
Kadang akan diakhiri di dalam kenyataan
Karena ada kehidupan yang tak diragukan lagi di sana
Ketika melihatnya bersamamu
Aku mencintai kehidupan ini
Film dokumenter yang tak dapat disentuh oleh siapa pun itu
Hari ini pun, terus berputar sendiri
Sementara terhubung dengan senyummu
Pasti menayangkan hatiku yang tak dapat kusembunyikan, kan?
Ketika kau tersenyum
Aku mencintaimu, aku merasa ingin menangis