[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE – Aufheben (Menyangkal)

Posted on
Mrs. GREEN APPLE – Aufheben (Menyangkal)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Furiko ni odorasareta machi

Itsu horonde mo ii to omou

Nakami heriumu gasu fuusen

Tonde tonde hajikete itta

‘Mada ikitari nai na’

‘Mou shinitai na’

‘Mou iya da nigete itai na’

‘Asoko ga urayamashii na’

Nara mou

Aida wo totte mimashou ka

Sou wa ikanai na

Nan da tte ii n da tte. Jiki ni arashi wa sugiru

Anpai na kaitou de jiki ni niji ga kakaru

Daijoubu shinpai nai yo. Oozei ga kizutsuku dake

Nante koto wa nai yo. Jiki ni asahi ga sasu

Hito wo asahi ga sasu

Yurari yurari yurareteiru

Watakushi wa dochira ni nagarereba ii?

Ririku ni tekozutte

Don kusai no ga barechau yo

‘Aa dore ga watakushi no oto da’

‘Aa kore ga boku no oto da’

‘Mou iya da nigete itai na’

‘Asoko ga urayamashii na’

Nara mou

Aida wo totte mimashou ka

Sou wa ikanai na

Nan da tte ii nda kke? Hora arashi ga mata kuru

Anpai na kaitou de tsugi ni ame wo furasu

Daijoubu shinpai nai yo. Oozei ga kizutsuku dake

Nante koto wa nai yo, jiki ni yoru wa akeru

Yuganda sekai to wa sa

Shuufuku wa mou muri na no ka

Kirei na sekai to wa sa

Tsukuru no wa mou muri na no ka

Kimi to no mirai ga aru keredo

Bokutachi no sumu sekai wa

‘Yugandeite kirei na mono’ deshita

Nan da tte ii n da tte. Jiki ni arashi wa sugiru

Anpai na kaitou de jiki ni niji ga kakaru

Daijoubu shinpai nai yo. Oozei ga kizutsuku dake

Nante koto wa nai yo. Jiki ni asahi ga sasu

Nan da tte ii nda kke?

Daijoubu na nda kke?

KANJI:


Mrs. GREEN APPLE – アウフヘーベン

フリコに踊らされた街

いつ滅んでもいいと想う

中身ヘリウムガス風船

飛んで飛んで弾けていった

「まだ生きたりないな」

「もう死にたいな」

「もう嫌だ逃げていたいな」

「あそこが羨ましいな」

ならもう

間を取ってみましょうか

そうはいかないな

なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる

安牌な回答で直に虹が架かる

大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ

なんてことはないよ 直に朝日が差す

人を朝日が刺す

ゆらりゆらり揺られている

私はどちらに流れればいい?

離陸に手こずって

ドン臭いのがバレちゃうよ

「ああどれが私の音だ」

「ああこれが僕の音だ」

「もう嫌だ逃げていたいな」

「あそこが羨ましいな」

ならもう

間を取ってみましょうか

そうはいかないな

なんだっていいんだっけ?ほら嵐がまた来る

安牌な回答で次に雨を降らす

大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ

なんてことはないよ、直に夜は明ける

歪んだ世界とはさ

修復はもう無理なのか

綺麗な世界とはさ

創るのはもう無理なのか

君との未来があるけれど

僕たちの住む世界は

「歪んでいて綺麗なもの」でした

なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる

安牌な回答で直に虹が架かる

大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ

なんてことはないよ、直に朝日が差す

なんだっていいんだっけ?

大丈夫なんだっけ?

INDONESIA:

Kota yang dikendalikan oleh pendulum

Aku rasa tak masalah jika ia hancur

Balon yang dipenuhi oleh gas helium

Terbang dengan tinggi dan akan meletus

“Aku masih ingin hidup”

“Aku ingin segera mati”

“Aku ingin melarikan diri saja”

“Ah, aku iri dengan tempat itu”

Kalau begitu

Mari memilih satu di antaranya

Namun itu takkan berhasil

Jangan khawatir pada apa pun, karena badai pasti akan berlalu

Jawaban yang aman akan membuat pelangi muncul di langit

Tak masalah, jangan khawatir. Hanya banyak orang yang terluka

Semua akan baik-baik saja, mentari pagi akan segera datang

Mentari pagi akan melukai manusia

Berayun dan berayun, maju dan mundur

Sebaiknya ke arah mana aku harus pergi?

Aku selalu mengacaukannya sendiri

Bau yang busuk ini pasti diketahui

“Ah, yang mana sebenarnya suaraku?”

“Ah, sudah pasti ini adalah suaraku”

“Aku ingin melarikan diri saja”

“Ah, aku iri dengan tempat itu”

Kalau begitu

Mari memilih satu di antaranya

Namun itu takkan berhasil

Apakah semua baik-baik saja? Lihatlah, badai akan menghadang lagi

Jawaban yang aman adalah sesuatu yang akan membuat hujan

Tak masalah, jangan khawatir. Hanya banyak orang yang terluka

Semua akan baik-baik saja, matahari akan terbit seperti biasanya

Dunia yang sudah hancur ini

Apakah masih bisa untuk diperbaiki?

Dunia yang begitu indah ini

Apakah sudah tak mungkin untuk dibuat?

Meski aku memiliki masa depan denganmu

Dunia yang sedang kita tinggali ini

Adalah “sesuatu yang rusak namun indah”

Jangan khawatir pada apa pun, karena badai pasti akan berlalu

Jawaban yang aman akan membuat pelangi muncul di langit

Tak masalah, jangan khawatir. Hanya banyak orang yang terluka

Semua akan baik-baik saja, mentari pagi akan segera datang

Apakah semua baik-baik saja?

Apakah kau baik-baik saja?


Note:
[1] Aufheben (berasal dari bahasa Jerman) adalah istilah untuk “kesatuan dari apa yang berlawanan”. Singkatnya, “aufheben” dapat diartikan sebagai dua hal yang saling bertentangan. Misalnya dalam lagu ini, “aku masih ingin hidup” dan “aku ingin segera mati”.

Penerjemah: Egy Erzagian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *