[Lirik+Terjemahan] n-buna feat. Hatsune Miku – Meru

Posted on

n-buna feat. Hatsune Miku – Meru

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yuuhi ga ochiru you ni mune ga somaru no de

Miminari no you na kodou wo kakushite

Basu ni notta boku wa iu kimi wa hai ni natteiku

tatoeba konna kotoba sae ushinau kotoba ga boku ni ietara

Tourou no saku hoshi no umi ni shinzou wo nageta no da

Mou koe mo denai sore wa boku ja doushiyou mo nakatta no da

Kanashiku mo naishi kurushiku mo nai no ni

Tsurai to omou dake tsurai to omou dake

Furubita basutei no hashi kasa wo motta boku ga iru

ima de sae hokori wo kabutta yozora no sumi ni ashi wa tsuku no ni

Shinzou ga itai kara shinda furi no mainichi wo mina yo

Mou isso shinou to omoeta nara boku wa kou ja nakatta no da

Douse shinu kuse ni tsurai nante okashii janai ka

Douse shinu kuse ni tsurai nante

Dakara ai sae nai konna sekai no iro ni boku no uta wo mazete

Mou douka shitai to omou kuse ni boku wa doumo shinai mama de

Aa

Tourou no saku hoshi no umi ni shinzou wo nageta no da

Mou koe mo denai kara shinda furi nante dou mo nakatta no ni

Boku mo kitto kou de yokatta no ni

Kimi ga zutto tooku waratta no da

KANJI:

n-buna feat.初音ミク – メリュー

夕陽が落ちる様に胸が染まるので

耳鳴りのような鼓動を隠して

バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く

たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら

灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ

もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ

悲しくもないし苦しくもないのに

辛いと思うだけ 辛いと思うだけ

古びたバス停の端 傘を持った僕がいる

今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに

心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ

もういっそ死のうと思えたなら 僕はこうじゃなかったのだ

どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか

どうせ死ぬくせに辛いなんて

だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて

もうどうかしたいと思うくせに 僕はどうもしないままで

あぁあ

灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ

もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに

僕もきっとこうで良かったのに

君がずっと遠く笑ったのだ

INDONESIA:

Hatiku diwarnai seperti matahari yang terbenam

Aku menyembunyikan debaran yang seperti gemuruh

Aku menaiki bus dan berkata, “kini kau telah menjadi abu”

Seandainya, bagaimana kalau kau mengucapkan kata-kata kehilangan itu kepadaku?

Aku membuang jantungku ke langit berbintang dengan lentara yang bermekaran

Aku tak bisa mengeluarkan suara lagi, sudah tak ada sesuatu yang bisa kuperbuat

Meskipun tak menyedihkan, meskipun tak menyakitkan

Aku hanya bisa merasa sulit, aku hanya bisa merasa sulit

Aku berdiri memegang payung di ujung perhentian bus yang sudah tua

Bahkan sekarang, kakiku membawaku ke sudut langit malam yang tertutupi oleh debu

Karena jantungku terasa sakit, aku berpura-pura mati di setiap harinya

Jika aku memutuskan untuk membunuh diriku, aku pasti takkan menjadi seperti ini

Terasa menyakitkan meskipun akan mati, bukankah itu aneh?

Terasa menyakitkan meskipun akan mati

Karenanya padukanlah lagu cintaku ini dengan warna dunia yang tak memiliki cinta

Meskipun aku ingin melakukan sesuatu, aku tetap tak bisa melakukan apapun

Aah

Aku membuang jantungku ke langit berbintang dengan lentara yang bermekaran

Aku tak bisa mengeluarkan suara lagi, karenanya aku hanya bisa berpura-pura mati

Mungkin lebih baik bagiku untuk tetap seperti ini

Kuyakin kau selalu tersenyum di ujung sana

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *