[Lirik+Terjemahan] Nanawo Akari – Gyakusou Shoujou (Gadis Berlawanan Arah)

Posted on
Nanawo Akari – Gyakusou Shoujou (Gadis Berlawanan Arah)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

「Un, aa- aa- gyakusou!!」

Kimi ga “ii ne” shita mono ni “baddo” shitai

Tsuitsui gyakubari Nonstop (Nonstop)

Sukareru izen ni hikareten no

Bocchi de yamuyamu My heart

(Let’s go) gyakusou

(Hi-Ho) gyakusou

「Sono manga minna sugoi sugoi itteru kedo iu hodo ka na?」

「De?」

「”Minna” ga suki tte koto wa sore dare ni mo sasattenai tte koto jan?」

「Son de?」

「Yappari ningen togatte nanbo desho」

「Haa」

「Dazai yonderu? Dazai sou sou watashi mitai na tte dare ga ningen shikkaku da yo」

(Let’s go) gyakusou

(Hi-Ho) gyakusou

(Let’s go) gyakusou

Namaiki de suimasen

Jinsei

Bousouchuu bousouchuu bousou chuudoku

Shourai

Sachiusu sachiusu nozomiusu?

Nan chuu no?

Saisho wa kiai ireru kedo

Josou de bateru jinsei nan desu

Ponkotsu de gomen ne

“Okitara tensai ni nattenai ka naa”

Yue yue yue I need you

Yue yue yue I love you

Yo no naka no subete wo ronpa subeku

Tsugitsugi gyakubari KO (KO)

Nachuraru ni kuzumi ga hanpa nashi

Kon na watashi ni kimi ga shita

「A~ ima ninki no ◯ × △ ne~

Yoku shiranai kedo

Hora, atashi kurai ni naru to yougaku shi ka kikanai kara

$ % & to ka □ ※ △ to ka

E? Raibu ni sasou to omotteta?

A, a, matte matte matte!」

(Let’s go) gyakusou

(Hi-Ho) gyakusou

(Let’s go) gyakusou

Suru no mo tsurai yo…

Jinsei

Hanseichuu hanseichuu hansei chuudoku

Atashi

Apudechuu apudechuu asu deeto chu!?

Kimi ga suki tte iu tte kureta nara

Watashi kitto kirai to ka iu kedo

Zettai shinjinai de ne

Yakimoki beibee

Akkanbee no bee 

Sandee mandee chuuzudee meisoujuu

Oudoo no gyaku ittokya medatsu ka na?

Sorosoro kizuite nen

Yue yue yue yue

Yue I need you)

Yue I love you)

Yue yue yue yue tue yue yue yue

「Su… su.. su… wakatta… wakatta wakatta… sussu.. su… su… su……

Ieru kaaaa~!!」

Jinsei

Bousouchuu bousouchuu bousou chuudoku

Shourai

Sachiusu sachiusu nozomiusu?

Ai to wa nan to iu amakara guai

Atashi

Apudechuu apudechuu asu deeto chu!?

Nan chuu no?

Saisho wa kiai ireru kedo

Josou de bateru jinsei nan desu

Ponkotsu de gomen

Soredemo yappari

Kyou mo kimi no koto ga

「Un.. daisu… kirai!!」

KANJI:


ナナヲアカリ – 逆走少女 

「うん、あーあー 逆走!!」

君が「いいね」したものに「バット」したい

ついつい逆張りNonstop

好かれる以前に引かれてんの

ぼっちで病む病むMy heart

Let’s go 逆走

Hi-Ho 逆走

「その漫画みんなスゴイスゴイ云ってるけどゆーほどかな?」

「で?」

「”みんな”が好きってことはそれ誰にも刺さってないってことじゃん?」

「そんで?」

「やっぱり人間尖ってなんぼでしょ」

「はぁ」

「太宰読んでる?太宰そうそう私みたいなって誰が人間失格だよ」

Let’s go 逆走

Hi-Ho 逆走

Let’s go 逆走

生意気ですいません

人生

暴走中 暴走中 暴走中毒

将来

幸薄 幸薄 望み薄?

なんちゅうの?

最初は気合い入れるけど

助走でバテる人生なんです

ポンコツでごめんね

「起きたら天才になってないかな」

云え 云え 云え I need you

云え 云え 云え I love you

世の中の全てを論破すべく

次々逆張り KO (KO)

ナチュラルにクズ味がハンパなし

こんなわたしに君がした

「あ~今人気の〇×△ね~

よく知らないけど 

ほら、あたしくらいになると洋楽しか聞かないから

$%&とか□※△とか

え?ライブに誘おうと思ってた?

あ、あ、待って待って待って…!」

Let’s go 逆走

Hi-Ho 逆走

Let’s go 逆走

するのも辛いよ…

人生

反省中 反省中 反省中毒

あたし

アプデ中 アプデ中 明日デートChu!?

君が好きって云ってくれたなら

わたしきっとキライとか云うけど

絶対信じないでね

ヤキモキベイベー あっかんべーのべー

サンデー マンデー チューズデー 迷走中

王道の逆行っときゃ 目立つかな?

そろそろ気づいてねん

云え 云え 云え 云え

云え I need you

云え I love you

云え 云え 云え 云え 云え 云え 云え 云え

「す…す..す…わかった…わかったわかった…すっす..す…す…す……

言えるかぁぁぁ〜!!」

人生

暴走中 暴走中 暴走中毒

将来

幸薄 幸薄 望み薄?

愛とはなんという甘辛具合

あたし

アプデ中 アプデ中 明日デートChu!?

なんちゅうの?

最初は気合い入れるけど

助走でバテる人生なんです

ポンコツでごめん

それでもやっぱり

今日も君のことが

「う~んだいす…キライ!!」

INDONESIA:

「Um, aa- aa- berlawanan arah!!」

Aku ingin menjadi “benci” pada hal yang kau “suka”

Aku tak pernah berhenti untuk melawan (tak berhenti)

Sebelum mulai menyukai, kau pasti mundur dulu

Menjadi sendirian membuatku hatiku cemas

Let’s go, berlawanan arah

Hi-Ho, berlawanan arah

「Semua orang berkata kalau manga itu bagus, tapi bukankah itu overrated?」

「Lalu?」

「Jika “semua orang” menyukainya, bukankah tak bisa mengenai hati seseorang?」

「Lalu kenapa?」

「Pada akhirnya manusia mudah merasa cemas, kan?」

「Haa」

「Apakah kau membaca Dazai? Dazai, ya, seperti aku, siapa bilang aku gagal menjadi manusia!?」

Let’s go, berlawanan arah

Hi-Ho, berlawanan arah

Let’s go, berlawanan arah

Maaf kalau aku menyebalkan

Dalam hidup ini

Aku terus berlari, terus berlari, tergila-gila berlari

Masa depanku

Ditakdirkan, ditakdirkan dengan sedikit harapan?

Apakah seperti itu?

Meski aku sudah berusaha dengan keras

Pada akhirnya kehidupan hanya menjadi buruk

Maaf kalau aku tak berguna

“Kalau aku bangun, apakah aku bisa jadi pintar?”

Katakan! Katakan! Katakan! I need you

Katakan! Katakan! Katakan! I love you

Demi menyangkal segala sesuatu di dunia ini

Aku akan melawan aturan hingga KO (KO)

Secara alami, keburukan ini tak terhindarkan

Tapi kau sendiri yang melakukannya padaku

「Ah~ sekarang yang populer itu 〇×△ ya~?

Tapi sebenarnya aku tak peduli

Lihatlah, kalau aku hanya mendengarkan musik-musik barat saja

$%& ataupun □※△

Eh? Kau ingin mengajakku pergi ke konser?

Ah, ah, tunggu-tunggu-tunggu…!」

Let’s go, berlawanan arah

Hi-Ho, berlawanan arah

Let’s go, berlawanan arah

Itu adalah hal yang sulit…

Dalam hidup ini

Aku intropeksi, intropeksi, tergila-gila intropeksi

Sekarang aku

Sedang update, sedang update, date esok hari!?

Bahkan meski kau berkata “aku menyukaimu”

Aku pasti akan berkata “aku membencimu”

Kumohon jangan kau mempercayainya

Aku merasa cemas, baby

Menjulurkan lidah dengen “be”

Minggu, Senin, Selasa, aku hanya berputar-putar

Apakah pergi berlawanan arah itu terlihat mencolok?

Aku harus segera menyadarinya

Katakan! Katakan! Katakan! Katakan! 

Katakan! I need you

Katakan! I love you

Katakan! Katakan! Katakan! Katakan! Katakan! Katakan! Katakan! Katakan!

「Su.. su.. su.. aku tahu.. aku tahu, aku tahu, ssu..su..su..su..su..

Ah- tak mungkin kuucapkan~!!」

Dalam hidup ini

Aku terus berlari, terus berlari, tergila-gila berlari

Masa depanku

Ditakdirkan, ditakdirkan dengan sedikit harapan?

Cinta adalah suatu rasa yang manis dan asin

Sekarang aku

Sedang update, sedang update, date esok hari!?

Apakah seperti itu?

Meski aku sudah berusaha dengan keras

Pada akhirnya kehidupan hanya menjadi buruk

Maaf kalau aku tak berguna

Pada akhirnya tetap saja

Aku ingin mengungkapkan

「Um.. aku su- benci kamu!!」

Penerjemah: Egy Erzagian

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *