[Lirik+Terjemahan] NICO Touches the Walls – Aoi (Hollyhock)

Posted on

ROMAJI:

Oto mo tatezu nami ga yureru

Amai kioku yoru ni tokeru

Rou no you ni namida mo kawaite shimau kono hoo no ue

Omokage no naka wo ima mo samayou

Anata ga yagate tooi omoide ni kawatte mo

Mata hana wa saku

Hollyhock tada waratte

Mou nidoto aenu hito mada omotteiru

Tada munashiku mune ni hibiku

Tomatta mama no tokei mitai na Blues

Damatte utsurou kisetsu no you

Sadame ni obieta boku dakedo

Wasurenai de yo

Kawashita kotoba nisemono janai koto

Futari de narande utsuru shashin mo

Nani mo kamo sutezu ni iru no wa

Hollyhock tada itoshii

Anata no yokogao ga ima demo

Mou ichido tada waratte

Karamatta akai ito tokezu ni iru

Hollyhock tada kanashii

Ano hi no sayonara ga imasara…

Woo…

Bokutachi sae yagate tooi omoide ni kawatte mo

Mata hana wa saku

Hollyhock tada itoshii

Anata no yokogao ga ima demo

Mou ichido tada waratte

Mou nidoto aenu hito mada omotteiru

Hollyhock aa itoshii hito yo towa ni

Mou ichido tada waratte

Karamatta akai ito tokazu ni iru

KANJI:

Nico Touches The Walls – 葵

音もたてず 波が揺れる

甘い記憶 夜に溶ける

蝋のように涙も乾いてしまう この頬の上

面影の中を今も彷徨う

あなたがやがて遠い想い出に変わっても

また花は咲く

Hollyhock ただ笑って

もう二度と会えぬ人 まだ想っている

ただ虚しく 胸に響く

止まったままの時計みたいなブルース

黙って移ろう季節のよう

運命に怯えた僕だけど

忘れないでよ

交わした言葉 偽物じゃないこと

二人で並んで写る写真も

何もかも捨てずにいるのは

Hollyhock ただ愛しい

あなたの横顔が今でも

もう一度 ただ笑って

絡まった赤い糸 解けずにいる

Hollyhock ただ悲しい

あの日のさよならが今更…

Woo…

僕たちさえやがて遠い想い出に変わっても

また花は咲く

Hollyhock ただ愛しい

あなたの横顔が今でも

もう一度 ただ笑って

もう二度と会えぬ人 まだ想っている

Hollyhock ああ愛しい人よ 永久に

もう一度 ただ笑って

絡まった赤い糸 解かずにいる

INDONESIA:

Ombak berayun tanpa mengeluarkan suara

Kenangan manis meleleh ke malam hari

Bagikan lilin yang mengeras, air mata juga mengering di atas pipi

Sekarang aku mengembara di dalam sisa kenangan

Meski kau akan berubah menjadi kenangan yang jauh

Bunga akan tetap mekar

Bunga hollyhock, hanya tersenyum

Aku masih memikirkan orang yang takkan kembali

Kehampaan ini menggema di hatiku

Blues ini bagaikan jam yang tetap berhenti

Bagaikan musim yang bergerak tanpa suara

Aku merasa takut pada takdir yang datang

Jangan pernah melupakannya

Kata-kata yang dipertukarkan bukanlah kebohongan

Foto memperlihatkan kita yang bersebelahan

Mungkin aku takkan pernah membuangnya

Bunga holllyhock, begitu berharga

Hingga kini sosokmu masih ada di sana

Aku hanya ingin tersenyum sekali lagi

Benang merah yang kusut tak bisa teruraikan

Bungga hollycock, hanya kesedihan

Perpisahan untuk hari itu adalah sekarang…

Woo…

Meski kita akan berubah menjadi kenangan yang jauh

Bunga akan tetap mekar

Bunga holllyhock, begitu berharga

Hingga kini sosokmu masih ada di sana

Aku hanya ingin tersenyum sekali lagi

Aku masih memikirkan orang yang takkan kembali

Bunga hollyhock, ah, orang yang kucintai selamanya

Aku hanya ingin tersenyum sekali lagi

Benang merah yang kusut tak bisa teruraikan

Note:

[1] Aoi (葵) yang dimaksudkan dalam lagu ini adalah kanji untuk tumbuhan jenis “aoi /  アオイ”, sedangkan “aoi” yang dimaksud adalah spesies “tachiaoi” atau yang berarti “bunga hollyhock”.

[2] Hollyhock (アオイ) adalah bunga musim panas, memiliki banyak warna yang tersusun memanjang dan berjejer secara vertikal sepanjang batang tanaman.

[3] Makna dari hollyhock adalah “ambisi” dan “keberhasilan”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *