[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nee sonna ni yasashiku sarecha
Kirai ni nanka narenai ja nai
Saigo made zurui yo
Motto tsumetaku shite choudai
Mou isshou kao mo mitakunai
Sonna fuu ni omowasete hoshii
Koi nanka No thank you!
Ano basho de deatte kara iro iro atta natsukashii hibi
Tomodachi kara hajimatta futari no kankei
Kiite iru ongaku mo suki na eiga mo zenzen chigau ne
Dakedo nazedaka waratte bakari toki wo wasureta
Watashitachi ga tsukiau kanousei nante zero da to omotta
Itsu no hi ka darou
Jibun no jinsei no naka de kakase natta
Naze anata ga hanareteku no ni
Ii hito no mama de iyou nante
Sonna no tte hikyou deshou
Motto chanto kizutsukete
Aishiteta nara genmetsu sasete yo
Urandari nikundari shite
Naki nagara I’m OK
Nandemonai nichijou made ima omottara takaramono da ne
Furikaetta omoide wa kira kira shiteru
Kenka datte shita keredo nakanaori made nazeka tanoshikute
Sore ga koi da to kidzuita hi kara gikochinaku natta
Koibito ni wa narazu ni ano mama no hou ga yokatta no ka na
Jibun rashiku irareta
Otagai no idokoro naku shite shimatta
Sou anata to deawanakereba
Suteki na hito to kekkon shite
Raburadooru katteta kamo
Moshimo hanashi wa imi ga nai
Toomawari dakedo shiawase datta
Saigo kurai tsuyogarasete
Mou koi wa korigori da
Naze anata ga hanareteku no ni
Ii hito no mama de iyou nante
Sonna no tte hikyou deshou
Motto chanto kizutsukete
Aishiteta nara genmetsu sasete yo
Urandari nikundari shite
Naki nagara I’m OK
KANJI:
NMB48 – 恋なんかNo thank you!
ねえ そんなにやさしくされちゃ
嫌いになんかなれないじゃない
最後までずるいよ
もっと冷たくしてちょうだい
もう一生顔も見たくない
そんなふうに思わせてほしい
恋なんかNo thank you!
あの場所で出会ってから色々あった懐かしい日々
友達から始まった二人の関係
聴いている音楽も好きな映画も全然違うね
だけど なぜだか笑ってばかり 時を忘れた
私たちが付き合う可能性なんてゼロだっと思った
いつの日かだろう
自分の人生の中で欠かせなった
なぜあなたが離れてくのに
良い人のままでいようなんて
そんなのって卑怯でしょ
もっとちゃんと傷つけて
愛してたなら幻滅させてよ
恨んだり憎んだりして
泣きながらI’m OK
何でもない日常まで 今思ったら宝物だね
振り返った思い出はキラキラしてる
ケンカだってしたけれど 仲直りまでなぜか楽しくて
それが恋だと気づいた日から ぎこちなくなった
恋人にはならずに あのままの方が良かったのかな
自分らしくいられた
お互いの居所なくしてしまった
そう あなたと出会わなければ
素敵な人と結婚して
ラブラドール飼ってたかも
もしも話は意味がない
遠回りだけどしあわせだった
最後くらい強がらせて
もう恋はこりごりだ
なぜあなたが離れてくのに
良い人のままでいようなんて
そんなのって卑怯でしょ
もっとちゃんと傷つけて
愛してたなら幻滅させてよ
恨んだり憎んだりして
泣きながらI’m OK
INDONESIA:
Hei, jika kau terlalu baik kepadaku
Bukankah aku tak bisa membencimu?
Hingga saat terakhir, kau tak adil
Aku ingin kau lebih dingin kepadaku
“Aku tak ingin melihat wajahmu lagi”
Aku ingin kau berpikir seperti itu
Tidak, terima kasih untuk cinta!
Sejak bertemu denganmu di tempat itu, hari-hari itu terasa penuh nostalgia
Itulah hubungan kita berdua yang dimulai dari pertemanan
Musik yang kita dengarkan dan film yang kita sukai sama sekali berbeda
Tapi entah kenapa penuh senyuman, hingga lupa dengan waktu
Awalnya kupikir tak ada kemungkinan bagi kita bisa berpacaran seperti ini
Tapi entah sejak kapan
Kau telah menjadi sosok yang berharga di dalam hidupku
Meskipun kita berdua sudah berpisah
Mengapa kau tetap baik kepadaku?
Bukankah itu sungguh tak adil?
Aku ingin kau lebih melukaiku
Jika masih ada cinta, aku akan kecewa
Jahatlah kepadaku dan bencilah diriku
Jika aku menangis, aku baik-baik saja
Jika kuingat kembali, keseharian yang biasa itu adalah hal yang berharga
Kenangan yang ada di masa lalu pun terlihat begitu berkilau
Bahkan saat bertengkar kita langsung dekat kembali, rasanya menyenangkan
Sejak aku menyadari bahwa itu adalah cinta, aku menjadi canggung
Apakah sebenarnya lebih baik jika kita tetap bersama tanpa berpacaran?
Kita dapat menjadi diri sendiri
Tapi kita telah kehilangan keberadaan hubungan ini
Ya, jika saja aku tak bertemu dengamu
Aku pasti menikah dengan orang lain
Aku bahkan memiliki anjing Labrador
Itulah khayalanku yang sungguh tak berarti
Meski itu jalan memutar, aku tetap bahagia
Aku ingin berpura-pura kuat hingga akhir
Cinta ini sudah menjadi berantakan
Meskipun kita berdua sudah berpisah
Mengapa kau tetap baik kepadaku?
Bukankah itu sungguh tak adil?
Aku ingin kau lebih melukaiku
Jika masih ada cinta, aku akan kecewa
Jahatlah kepadaku dan bencilah diriku
Jika aku menangis, aku baik-baik saja