[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 – Toshoshitsu no Kimi e (Untukmu Di Perpustakaan)

Posted on
Nogizaka46 – Toshoshitsu no Kimi e (Untukmu Di Perpustakaan)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

‘Kimi wo suki ni natte, hajimete wakatta.

Suki ni naru tte iu no wa,

Sono hito no koto wo motto shiritai to omou kimochi no koto da.

Dakara, boku wa kimi no koto wo motto shiritai to omotta.’

Toshoshitsu no hondana no mukougawa

Sou nanika sagashiteru kimi ga iru

Guuzen no furi wo shite nozokou ka

Iya, koko kara sukima no kimi wo mite iyou ka

‘Houkago ni natte, mada kousha ni nokotte iru seito wa,

Dareka ni hanashikaketakute matte iru no kamo shirenai’

Madogiwa no kaaten ga

Kaze ni yure fukurami hajimeta

Hemingway nante yonda koto mo nakatta

Katsujigirai no boku na no ni naze ka koko ni suwatte iru

Itsudatta ka kimi ga te ni shite ita no wo mite

Donna koto ga kaite aru ka ki ni natte peeji mekuri hajimeta

Toshoshitsu no betsubetsu no teeburu de

Bokutachi wa tada jitto hon wo yomu

Chirachira to yokogao wo nusumimite

Kimi ga nani wo kangaeteru ka shiritakatta

‘Itsu no ma ni ka hi wa shizunde shimatta.

Soredemo hon wo yonde iru kimi no tame ni,

Boku wa toshoshitsu no akari wo tsukete ageta.’

Sugite iku jikan sae

Kidzukanai muchuusa tte ii

Hemingway yonde honno sukoshi wakatta

Kimi to boku no seikaku wa sou mattaku chigau tte koto

Kyoushitsu de wa kitto kidzukanakatta darou

demo, doushite kimi no koto wo konna ni mo suki ni natte shimatta ka

‘Kimi wo motto shiritai’

Hemingway nante yonda koto mo nakatta

Katsujigirai no boku na no ni naze ka koko ni suwatte iru

Itsudatta ka kimi ga te ni shite ita no wo mite

Donna koto ga kaite aru ka ki ni natte peeji mekuri hajimeta

KANJI:


乃木坂46 – 図書室の君へ

「君を好きになって、初めてわかった。

好きになるっていうのは、

その人のことをもっと知りたいと思う気持ちのことだ。

だから、僕は君のことをもっと知りたいと思った。」

図書室の本棚の向こう側

そうなにか探してる君がいる

偶然のふりをして覗こうか 

いや、ここから隙間の君を見ていようか

「放課後になって、まだ校舎に残っている生徒は、

誰かに話しかけたくて待っているのかもしれない」

窓際のカーテンが

風に揺れ膨らみ始めた

ヘミングウェイなんて 読んだこともなかった

活字嫌いの僕なのに なぜかここに座っている

いつだったか君が 手にしていたのを見て

どんなことが書いてあるか 気になってページめくり始めた

図書室の別々のテーブルで 

ぼくたちはただじっと本を読む

チラチラと横顔を盗み見て 

君が何を考えてるか知りたかった

「いつの間にか日は沈んでしまった。

それでも本を読んでいる君のために、

僕は図書室の明かりをつけてあげた。」

過ぎていく時間さえ 

気づかない夢中さっていい

ヘミングウェイ読んで ほんの少しわかった

君と僕の性格は そう全く違うってこと

教室ではきっと 気づかなかっただろう

でも、どうして君のことを こんなにも好きになってしまったか

「君をもっと知りたい」

ヘミングウェイなんて 読んだこともなかった

活字嫌いの僕なのに なぜかここに座っている

いつだったか君が 手にしていたのを見て

どんなことが書いてあるか 気になってページめくり始めた

INDONESIA:

“Ketika aku menyukaimu, pertama kalinya aku menyadari

Bahwa jatuh cinta itu,

Berarti kita ingin mengetahui lebih banyak lagi tentang seseorang itu

Karena itu, aku merasa ingin mengetahui lebih banyak lagi tentangmu”

Pada sisi lain rak buku di perpustakaan itu

Ya, ada dirimu yang sedang mencari sesuatu

Perlu berpura-pura mengintip seolah itu kebetulan?

Tidak, dari sini aku akan melihatmu melalui celah-celah buku

“Setelah pulang sekolah, siswa yang masih berada di gedung sekolah

Mungkin saja sedang menunggu seseorang untuk berbicara dengannya”

Tirai yang ada di jendela itu

Mulai bergerak dihembus oleh angin

Aku tak pernah membaca buku-buku Hemingway

Mengapa aku duduk di sini meski aku tak suka jenis buku itu?

Sejak kapan aku melihat sesuatu yang kau pegang itu?

Aku mulai membuka buku itu untuk melihat apa yang tertulis di sana

Pada bangku perpustakaan masing-masing

Kita berdua hanya diam dan membaca buku

Diam-diam aku melirik wajah sampingmu

Aku ingin mengetahui apa yang kau pikirkan

“Tanda disadari matahari mulai terbenam

Namun demi dirimu yang masih membaca buku

Aku pun menyalakan lampu di perpustakaan ini”

Bahkan dengan waktu yang berlalu

Tak masalah jika kau tak menyadarinya

Aku sedikit paham dengan membaca buku Hemingway

Bahwa keperibadiaanku dan keperibadianmu itu sangat berbeda

Kuyakin kau pasti tak menyadari di dalam kelas, kan?

Tetapi mengapa aku menjadi sangat menyukaimu hingga seperti ini?

“Aku ingin lebih mengetahuimu”

Aku tak pernah membaca buku-buku Hemingway

Mengapa aku duduk di sini meski aku tak suka jenis buku itu?

Sejak kapan aku melihat sesuatu yang kau pegang itu?

Aku mulai membuka buku itu untuk melihat apa yang tertulis di sana

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *