[Lirik+Terjemahan] Official HIGE DANdism – Yesterday (Kemarin)

Posted on
Official HIGE DANdism – Yesterday (Kemarin)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nando ushinattatte torikaeshite miseru yo

Ameagari niji ga kakatta sora mitai na kimi no emi wo

Tatoeba sono daishou ni dareka no hyoujou wo kumorasete shimattatte ii

Warumono wa boku dake de ii

Hontou wa itsudemo daremo to omoiyariatteitai

Demo sonna yuuchou na risouron wa koko de sutenakucha na

Haruka saki de kimi e nerai wo sadameta kyoufu wo

Dore dake boku wa haraikirerun darou?

Hanshin hangi de sekentei ki ni shite bakka no iesutadei

Poketto no naka de obieta kono te wa mada wasurerarenai mama

“Bando kizutsuitatte shikatanai yo” to itte

Utsumuite kimi ga koboshita hakanaku namanurui namida

Tada no hitotsubu datte boku wo fugainasa de oboresasete

Risei wo ubau ni wa juubun sugita

Machi no kurakushon mo sairen mo todoki ya shinai hodo

Haruka saki e susume migatte sugiru koi da to

Sekai ga ushiro kara yubisashite mo

Furimukazu susume hisshi de kimi no moto e isogu yo

Michi no tochuu de kikoeta SOS sae kizukanai furi de

Bye bye yesterday gomen ne

Nagorioshii kedo yuku yo

Itsuka no akogare to chigau boku demo

Tada hitori dake kimi dake mamoru tame no tsuyosa wo

Nani yori mo nozondeita kono te ni ima

Haruka saki e susume osana sugiru koi da to

Sekai ga ushiro kara yubisashite mo

Mayowazu ni susume susume futari dake no uchuu e to

Ooketto no naka de furueta kono te de ima kimi wo tsuredashite

Mirai no boku wa shiranai dakara shisen wa tomaranai

Nazomeita hyougen gihou imishin na kimi no kishou

I love you sae kaze ni tobasaresou na toki demo

Bukiyou nagara tsunaida kono te wa mou kesshite hanasazu ni

Niji no saki e

KANJI:

Official髭男dism – イエスタデイ

何度失ったって 取り返して見せるよ

雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを

例えばその代償に 誰かの表情を曇らせてしまったっていい

悪者は僕だけでいい

本当はいつでも誰もと思いやりあっていたい

でもそんな悠長な理想論はここで捨てなくちゃな

遥か先で 君へ 狙いを定めた恐怖を

どれだけ僕ははらい切れるんだろう?

半信半疑で 世間体 気にしてばっかのイエスタデイ

ポケットの中で怯えたこの手は まだ忘れられないまま

「何度傷ついたって 仕方ないよ」と言って

うつむいて 君が溢した 儚くなまぬるい涙

ただの一粒だって 僕を不甲斐なさで 溺れさせて

理性を奪うには十分過ぎた

街のクラクションもサイレンも届きやしないほど

遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと

世界が後ろから指差しても

振り向かず進め必死で君の元へ急ぐよ

道の途中で聞こえたSOS さえ気づかないふりで

バイバイイエスタデイ ごめんね

名残惜しいけど行くよ

いつかの憧れと違う僕でも

ただ1人だけ 君だけ 守るための強さを

何よりも望んでいた この手に今

遥か先へ進め 幼すぎる恋だと

世界が後ろから指差しても

迷わずに進め 進め 2人だけの宇宙へと

ポケットの中で震えたこの手で今 君を連れ出して

未来の僕は知らない だから視線は止まらない

謎めいた表現技法 意味深な君の気性

アイラブユーさえ 風に 飛ばされそうな時でも

不器用ながら繋いだ この手はもう 決して離さずに

虹の先へ

INDONESIA:

Akan kukembalikan meski berapa kali kau kehilangannya

Senyumanmu yang seperti cahaya pelangi di langit setelah hujan itu

Bahkan meski pun jika pengorbanannya adalah menggelapkan suasana hati orang lain

Biar aku yang mendapat keburukan itu

Sebenarnya aku ingin bisa berbuat baik kepada siapa pun

Tetapi aku harus membuang prinsip yang murahan seperti itu di sini

Harus berapa banyak usaha yang kuperlukan untuk dapat menghapus

Perasaan takut yang mengincarmu di kejauhan sana?

Hari kemarin yang membuatku khawatir pada dunia dengan setengah keraguan

Berada di dalam sakuku, tangan ini masih belum bisa melupakan rasa takut itu

“Tak ada yang bisa diperbuat meski terluka berapa kali”

Kau yang menunduk meneteskan air mata yang mengalir dalam sesaat

Satu tetes saja sudah cukup menjadi alasan untuk menyalahkanku

Menenggelamkanku dan juga merebut akal sehatku

Aku putus asa hingga tenggelam dalam suara klakson dan sirine

Teruslah melangkah lebih jauh, meski pun dunia ini menyalahkanmu

Dan berkata bahwa itu adalah cinta yang sangat egois

Tanpa berpaling aku akan bergegas ke tempatmu dengan segenap tenaga

Bahkan aku akan menghiraukan SOS yang kudengar di sepanjang jalan

Selamat tinggal, hari kemarin. Maafkan aku.

Meski menyedihkan aku harus pergi

Aku bukan seseorang yang bisa kau harapkan

Aku hanya ingin memiliki kekuatan untuk dapat melindungimu

Lebih dari apa pun di tangan ini sekarang

Teruslah melangkah lebih jauh, meski pun dunia ini menyalahkanmu

Dan berkata bahwa itu adalah cinta yang terlalu muda

Aku akan melangkah tanpa ragu-ragu menuju langit bagi kita berdua

Kini dengan tanganku yang masih gemetaran di dalam saku ini, aku akan membawamu

Aku tak tahu dengan masa depan karenanya aku takkan berhenti memandangmu

Ekspresi wajah yang misterius dan sifatmu yang penuh makna itu

Meski pun saat kata-kata “I love you” itu diterbangkan oleh angin

Aku takkan melepaskan tanganku yang gemetaran itu dan terus menggenggammu

Menuju ke ujung pelangi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *