[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Night Diver iki wo tomeru
Tadatada hitasura tsumetai hou ga ii
Dare mo inai kousaten no soko ni
Sono mama tobikonde iku
Night Diver yoru ni tokete iku
Shizumarikaetta shigaichi wa tada nemuru
Gaitou no hikari sae kurayami ni kieru
Minna sou da itsudatte
Kanashimi nante daite aruitatte
Oitakita hou ga ii koto kurai shitteiru
Nandomo iki isoide tachi mawattatte
Boku ga boku de aru you ni
Senryaku-teki tettai wa shinai yo
Kanjou-teki na mokuteki miushinatte tohou ni kureru
Yoru ga aketara doko e ikundai tsuki ga kieteku san-byou mae
Owari no hajimari no aizu wo matte shizuka ni iki wo hisomeru
Kimi ga iru nara doko made mo ikou furuete mate yo kaisen zenya
Atarimae ni zenbu seotte asayake ni kieru Night Diver
Yuuyami no ma machi kirenakute kakete yuku ashimoto wa mienakute mo
Doko made mo ikeru ki ga shita yoru dake wa byoudou ni yasashii kara
Nande nante kiku dake yabonan datte riyuu nante ato demo ii nda yo
Kimi no kimi ni yoru kimi no tame no kimi ga kimi to ireba ii sa
Koushite surikawatte tachidomattatte
Kimi ga kimi de aru you ni
Keiken mo okusoku mo kowakunai yo
Honnou-teki na nioi de kagi totte mae ni susumu
Yoru ga kuru kara doko made mo ikou konya wa totemo kibun ga ii
Are hodo omokatta nimotsu mo zenbu machi no soko ni shizumu
Yoru ga akete mo koko ni iru no kai todomaru koto ni imi nado nai
Karoujite tatenai mama tobikonde ikisaki mo shiranai nante yukai da
Campfire yami no tochuu boku jishin de terasu nda
Sanjuuroku-no no honou ga kieru made koko ni iyou
Omoidashita yume no tochuu mada mi tsudzuketeitai kedo
Samenai yume mo akenai yoru mo nai tte dareka ga itte ita you na
Yoru ga aketara doko e ikundai tsuki ga kieteku san-byou mae
Owari no hajimari no aizu wo matte shizuka ni iki wo hisomeru
Kimi ga iru nara doko made mo ikou furuete mate yo kaisen zenya
Kore de owari datte kimekonde sayonara wa iwanai Night Diver
KANJI:
ナイトダイバー 息を止める
ただただひたすら冷たいほうがいい
誰もいない交差点の底に
そのまま飛び込んでいく
ナイトダイバー夜に溶けていく
静まり返った市街地はただ眠る
街灯の光さえ暗闇に消える
皆そうだ いつだって
悲しみなんて抱いて歩いたって
置いてきたほうがいいことくらい知っている
何度も生き急いで 立ち回ったって
僕が僕であるように
戦略的撤退はしないよ
感情的な目的見失って途方に暮れる
夜が明けたらどこへ行くんだい 月が消えてく3秒前
終わりの始まりの合図を待って 静かに息を潜める
君がいるならどこまでもいこう 震えて待てよ開戦前夜
当たり前に全部背負って 朝焼けに消えるナイトダイバー
夕闇の間 待ちきれなくて駆けていく足元は見えなくても
どこまでも行ける気がした夜だけは平等に優しいから
なんでなんて聞くだけ野暮なんだって理由なんて後でもいいんだよ
君の君による君のための君が君といればいいさ
こうしてすり替わって 立ち止まったって
君が君であるように
経験も憶測も怖くないよ
本能的な匂いで嗅ぎ取って前に進む
夜が来るからどこまでも行こう 今夜はとても気分がいい
あれほど重かった荷物も全部街の底に沈む
夜が明けてもここにいるのかい 留まる事に意味などない
かろうじて立てないまま飛び込んで 行き先も知らないなんて愉快だ
キャンプファイヤー 闇の途中 僕自身で照らすんだ
36℃の炎が消えるまでここにいよう
思い出した夢の途中 まだ見続けていたいけど
醒めない夢も明けない夜もないって 誰かが言っていたような
夜が明けたらどこへ行くんだい 月が消えてく3秒前
終わりの始まりの合図を待って 静かに息を潜める
君がいるからどこまでもいこう 震えて待てよ開戦前夜
これで終わりだって決め込んで さよならは言わないナイトダイバー
INDONESIA:
Penyelam malam, menahan nafas
Hanya terus pergi ke sisi yang terasa dingin
Di dasar persimpangan jalan yang kosong
Terus menyelam dengan seperti itu
Penyelam malam, menyatu dengan malam
Daerah kota yang kembali sunyi itu pun tertidur
Bahkan cahaya kota hilang di dalam kegelapan
Ya, semua orang juga selalu
Melangkah dengan membawa kesedihan
Hingga menyadari lebih baik untuk meninggalkannya
Beberapa kali, aku bergegas dengan berputar-putar
Agar dapat menjadi diri sendiriku
Aku takkan mundur dengan strategis
Kehilangan tujuan secara emosional, kebingungan di dalam kegelapan
Ketika matahari terbit, ke mana aku harus pergi? 3 detik sebelum bulan menghilang
Aku menunggu pertanda awal dari sebuah akhir dan manahan nafas dengan tenang
Jika bersamamu, aku bisa pergi ke mana pun, aku menggigil dan menghabiskan malam
Dengan membawa semua barang biasanya, penyelam malam menghilang di pagi hari
Aku tak bisa menunggu di malam dan terus berlari meski kakiku tak dapat terlihat
Aku merasa dapat pergi ke mana pun karena kebaikan berlaku secara setara
Entah kenapa mendengarkan saja terasa liar, untuk alasannya biarkan kupikirkan nanti
Tergantung kepada dirimu, aku berharap dapat berada di sisimu demi dirimu
Dengan begitu tergantikan kemudian terhentikan
Agar kau tetap menjadi dirimu
Aku tak takut pada pengalaman dan spekulasi
Dengan mengendus bau secara insting, aku terus maju ke depan
Karena malam datang, mari pergi ke mana pun, aku merasa sangat baik di malam ini
Semua barang yang awalnya terasa begitu berat sekarang tenggelam ke dasar kota
Meski matahari terbit, apakah aku akan di sini? Tak ada gunanya untuk berdiam diri
Melompat dengan kondisi sulit berdiri, terasa menyenangkan saat tak tahu harus ke mana
Api unggun di dalam kegelapan menyinari kepercayaan diriku
Hingga api bersuhu 36℃ menghilang, mari tetap berada di sini
Di dalam mimpi yang tiba-tiba kuingat, aku masih ingin melihatnya
Mimpi pasti terbangun, malam pasti berakhir, seseorang seolah mengatakan itu
Ketika matahari terbit, ke mana aku harus pergi? 3 detik sebelum bulan menghilang
Aku menunggu pertanda awal dari sebuah akhir dan manahan nafas dengan tenang
Jika bersamamu, aku bisa pergi ke mana pun, aku menggigil dan menghabiskan malam
Telah kuputuskan ini adalah akhirnya, penyelam malam yang tak berkata selamat tinggal