[Lirik+Terjemahan] POLKADOT STINGRAY – Sayonara Yellow (Selamat Tinggal, Kuning)

Posted on

POLKADOT STINGRAY – Sayonara Yellow (Selamat Tinggal, Kuning)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:

Rokuroku sanjuuroku de nashi no
Boku ga kimi to deaeta no
Kiseki janai? Janai?
Waratteite yo
Sanzan naite me wo harashita hi mo
Nete okitara kerot to wasurechattari
Igai to sonna mon da ne
Wakatteiru tsumori sa
Demo itsumo wasurechau na
Geemu bakka shitenai de odorou yo
Ima, daiji na koto ni kizuki nagara
Otona ni naritai na
Yappa naritakunai na
Nante hibi wo sugoshiteiru
Ironna gomi ga mieru
Kono sekai de wa muzukashii na
Anki datte sa, imi ga aru no ka
Wakaran mon
Wasure mon kurai suru sa
Iiwake tte sa, dame na no?
Douka, ii yo, tte waratte yo
Suihei riibe boku no fune
Mada shiranai koto ga tanoshii yo
Hakushi ni modoshite
Modoranai ka na?
Chokuretsu tsunagi no shooto kairo de
Kanden biribiri shitaccha mon
Atsuku nacchatta
Medama kirakira
Geemu bakka shitenai de odorou yo
Ima, daiji na koto ni kizuki nagara
Otona ni naritai na
Yappa naritakunai na
Nante hibi wo sugoshiteiru
Soredemo boku wakannai
Kawatteiku no ga ii no ka tte
Otona ni natte mo
Geemu kurai dekiru yaro
Wasure mon kurai suru sa
Iiwake datte shitai mon
Douka, ii yo tte waratte yo
Nakuyo uguisu
Nakanai de
Kokoro ga gyutto shitaccha mon
Yowaku nacchatta
Boku wa yurayura
Suihei riibe boku no fune
Mada shiranai koto ga tanoshii yo
Hakushi ni modoshite
Modoranai ka na?
Chokuretsu tsunagi no shooto kairo de
Kanden biribiri shitaccha mon
Atsuku nacchatta
Medama kirakira
KANJI:

ポルカドットスティングレイ – さよならイエロー

6*6=36でなしの
僕が君と出会えたの
奇跡じゃない?じゃない?
笑っていてよ
散々泣いて目を腫らした日も
寝て起きたらケロッと忘れちゃったり
意外とそんなもんだね
分かっているつもりさ
でもいつも忘れちゃうな
ゲームばっかしてないで踊ろうよ
今、大事なことに気付きながら
大人になりたいな
やっぱなりたくないな
なんて日々を過ごしている
いろんなゴミが見える
この世界では難しいな
暗記だってさ、意味があるのか
分からんもん
忘れもんくらいするさ
言い訳ってさ、ダメなの?
どうか、いいよ、って笑ってよ
水兵リーベ僕の船
まだ知らないことが楽しいよ
894にもどして
戻らないかな?
直列つなぎのショート回路で
感電ビリビリしたっちゃもん
熱くなっちゃった
目玉キラキラ
ゲームばっかしてないで踊ろうよ
今、大事なことに気付きながら
大人になりたいな
やっぱなりたくないな
なんて日々を過ごしている
それでも僕分かんない
変わっていくのが良いのかって
大人になっても
ゲームくらいできるやろ
忘れもんくらいするさ
言い訳だってしたいもん
どうか、いいよって笑ってよ
794うぐいす
泣かないで
心がギュっとしたっちゃもん
弱くなっちゃった
僕はゆらゆら
水兵リーベ僕の船
まだ知らないことが楽しいよ
894にもどして
戻らないかな?
直列つなぎのショート回路で
感電ビリビリしたっちゃもん
熱くなっちゃった
目玉キラキラ
INDONESIA:

Jika 6 x 6 = 36
Maka pertemuanku denganmu
Bukankah keajaiban? Iya, kan?
Tersenyumlah kepadaku
Bahkan di hari terburuk dengan mata menangis
Ketika bangun dari tidur, semua akan terlupakan
Secara mengejutkan. bukan masalah, kan?
Seharusnya hal itu dapat kumengerti
Tetapi selalu dapat terlupakan begitu saja
Jangan hanya bermain game, mari kita menari
Sekarang, mari menyadari hal yang berharga
Rasanya aku ingin menjadi dewasa
Tapi sepertinya aku tak ingin juga
Aku ingin menikmati hari-hari semacam ini
Mengetahui berbagai jenis sampah
Dunia ini rasanya sulit untuk dimengerti
Apakah menghafalnya memiliki suatu makna?
Aku tak mengetahuinya
Rasanya aku ingin melupakannya saja
Apakah tak boleh untuk membuat alasan?
Kumohon, katakan tak apa, tersenyumlah
Sailor Liebe adalah kapalku
Hal yang tak diketahui begitu menyenangkan
Kembali lagi ke 894 [kertas putih]
Apakah dapat kembali?
Dengan korsleting pada rangkaian listrik
Aku terkejut mendapat sengatan listrik
Menjadi semakin panas
Bola mata berkilau-kilau
Jangan hanya bermain game, mari kita menari
Sekarang, mari menyadari hal yang berharga
Rasanya aku ingin menjadi dewasa
Tapi sepertinya aku tak ingin juga
Aku ingin menikmati hari-hari semacam ini
Meski begitu, aku masih tak mengerti
Apakah berubah adalah hal yang baik?
Meski aku menjadi dewasa
Aku masih dapat bermain game
Rasanya aku ingin melupakannya saja
Aku juga tak ingin membuat alasan
Kumohon, katakan tak apa, tersenyumlah
Burung bulbul 794 [menangis]
Jangan menangis
Hatiku menjadi semakin berdebar-debar
Membuatku menjadi lemah
Aku pun berayun-ayun
Sailor Liebe adalah kapalku
Hal yang tak diketahui begitu menyenangkan
Kembali lagi ke 894 [kertas putih]
Apakah dapat kembali?
Dengan korsleting pada rangkaian listrik
Aku terkejut mendapat sengatan listrik
Menjadi semakin panas
Bola mata berkilau-kilau
Note:
[1] “Suihei riibe” (sailor liebe) dalam lagu ini adalah sebuah cara untuk menghafal 20 unsur kimia dari Hidrogen (H) hingga Kalsium (Ca) pada tabel periodik.
[2] 894 dalam lagu ini dibaca “hakushi” yang dapat berarti “kertas putih”
[3] 794 dalam lagu ini dibaca “nakuyo” yang dapat berarti “menangis” atau “berkicau”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *