[Lirik+Terjemahan] Riko Azuna – Glow at the Velocity of Light (Bersinar pada Kecepatan Cahaya)

Posted on

Koboreta mama no ryuuseigun ichibyou ichibyou

Kokyuu shite mo tsumeato wa mune wo saku yo

Kata ude no netsu wa doushite sadame iro kidou wo egaite

Nukumori no ame tabanetara sora no ao ni yurameita

Eigou kaiki hanbunko kataku musubareta inochi

Kokoro tsuresatte furueteiru kizutachi ni mo arigato

Ruten Lights kesenai konagona ginga

Noizu darake no kage ni furikaette mo

Honto wa, honto wa, kawaritai sono jibun ga sugu soba ni irunda

Mugen Bright zensekai bokura ga feedback

Nagai tabi no kanata ni yukitsuku basho mienai, mienai

Idaitetai sotto hikari de kimi no te wo nigirou

Kodoku makase no gaiuchuu tadayou dake no

Boku wa dare demo nai darou

Ikiro ima wo

Tesaguri wo kasane awasete sakasu ikusen no deai de

Boku no katachi ga tsukuretanda hoho nazoru kaze inflator

Zettai reido suisou no soko shizumerareta hitori

Ibitsu na takakukei ni umorete iku itsuka no hi . onaji kodou

Ruten Lights mada itai egao no Crystal

Daiji na kotoba atatameatte kaeshite mo

Kondo wa, kondo wa, kawarenai kono jibun ga fumitsubu shitekunda

Guren Cry tsumetai kohaku no inga

Doppler kishimu sakebi kurikaeshita yo

Kawaritai kawarenai no nara tatta

Ichido no kiseki matsu dake no te wo hanase yo

Setsuna kitto saigo no omoi wa koe ni naranai mama chi ni toketa kedo

Nigen na, suten na atsui karada ippai ni kimi wo nagase zutto

Mugen Lights zenshikai bokura no ginga

Asu ga kagayaki no naka afurete Starburst

Mabuta wo hitasu kono inori de kimi no te wo nigirou

こぼれたままの流星群 一秒 一秒

呼吸しても爪痕は胸を裂くよ

かた腕の熱はどうして 運命(サダメ)色軌道をえがいて

ぬくもりの雨たばねたら 宇宙(ソラ)の青にゆらめいた

永劫回帰半分こ かたく結ばれた命

ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト

流転Lights 消せないコナゴナ銀河

ノイズだらけの影にふりかえっても

ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ

無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック

ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない

抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう

孤独まかせの外宇宙ただようだけの

僕は誰でもないだろう

生きろ 今を

てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで

僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター

絶対零度 水槽の底しずめられたひとり

いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動

流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル

だいじな言葉あたためあって孵しても

こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ

紅蓮Cry つめたい琥珀の因果

ドップラー軋む叫びくりかえしたよ

変わりたい 変われないのなら

たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ

刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど

逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと

無限Lights 全視界 ぼくらの銀河

明日が輝きのなかあふれてスターバースト

瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう

INDONESIA:

Bintang jatuh yang terus berjatuhan, sedetik demi sedetik

Akan meninggalkan bekas cakar meski pun menarik nafas

Mengapa panas yang dilukiskan satu lengan membentuk orbit berwarna takdir?

Jika mengumpulkan hujan yang hangat, ia akan berkilau pada birunya langit

Kembalinya kekal terbagi dua pada kehidupan yang terikat dengan kuat

Hati akan membawanya pergi dan gemetar, sekali pun terluka, terima kasih

Segaris cahaya melalui galaksi dengan hancuran yang abadi

Meski menoleh pada bayangan yang penuh dengan kebisingan

Sebenarnya, sebenarnya, sosok yang ingin berubah sudah berada sedekat itu

Terang tak terbatas, seluruh dunia adalah umpan balik kita

Tempat yang ingin dituju di balik perjalanan yang panjang, tak terlihat, tak terlihat

Aku ingin menjagamu, menggenggam tanganmu dengan cahaya itu

Aku berkelana di luar angkasa dengan menyerahkan rasa sepi

Aku tak dapat menjadi siapa pun, iya kan?

Terus hidup di saat sekarang

Aku menyelaraskan kebimbangan dengan ribuan pertemuan yang mekar

Akhirnya bentukku dapat tercipta dengan pompa angin yang menelusuri pipiku

Dengan suhu nol absolut, aku terjebak di dasar tangki air sendiran

Debaran yang sama dan juga hari itu tenggelam di poligon yang terdistorsi

Segaris cahaya bagai kristal senyuman yang masih terasa sakit

Bahkan kata-kata yang berharga terasa hangat dan menyebar

Selanjutnya, selanjutnya, diri yang tak berubah itu akan hancur berkeping-keping

Tangisan merah, bagai sebab dan akibat dari amber yang dingin

Doppler terus berdecit dan juga berteriak berulang kali

Aku ingin berubah, tapi jika aku tak bisa berubah

Mari melepaskan satu-satunya keajaiban yang telah lama dinantikan

Sesaat, kuyakin perasaanku yang terakhir akan berubah menjadi darah tanpa dapat bersuara 

Jangan melarikan diri, jangan buang, biarkan ia selalu mengalir penuh di seluruh tubuhmu

Cahaya tak terbatas, seluruh pemandangan adalah galaksi kita

Esok akan penuh dengan kilauan cahaya dan ledakan bintang

Dengan harapan ketika menutup mata, aku akan menggenggam erat tanganmu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

[Lirik+Terjemahan] Riko Azuna – Glow at the Velocity of Light (Bersinar pada Kecepatan Cahaya)

Posted on

Koboreta mama no ryuuseigun ichibyou ichibyou

Kokyuu shite mo tsumeato wa mune wo saku yo

Kata ude no netsu wa doushite sadame iro kidou wo egaite

Nukumori no ame tabanetara sora no ao ni yurameita

Eigou kaiki hanbunko kataku musubareta inochi

Kokoro tsuresatte furueteiru kizutachi ni mo arigato

Ruten Lights kesenai konagona ginga

Noizu darake no kage ni furikaette mo

Honto wa, honto wa, kawaritai sono jibun ga sugu soba ni irunda

Mugen Bright zensekai bokura ga feedback

Nagai tabi no kanata ni yukitsuku basho mienai, mienai

Idaitetai sotto hikari de kimi no te wo nigirou

Kodoku makase no gaiuchuu tadayou dake no

Boku wa dare demo nai darou

Ikiro ima wo

Tesaguri wo kasane awasete sakasu ikusen no deai de

Boku no katachi ga tsukuretanda hoho nazoru kaze inflator

Zettai reido suisou no soko shizumerareta hitori

Ibitsu na takakukei ni umorete iku itsuka no hi . onaji kodou

Ruten Lights mada itai egao no Crystal

Daiji na kotoba atatameatte kaeshite mo

Kondo wa, kondo wa, kawarenai kono jibun ga fumitsubu shitekunda

Guren Cry tsumetai kohaku no inga

Doppler kishimu sakebi kurikaeshita yo

Kawaritai kawarenai no nara tatta

Ichido no kiseki matsu dake no te wo hanase yo

Setsuna kitto saigo no omoi wa koe ni naranai mama chi ni toketa kedo

Nigen na, suten na atsui karada ippai ni kimi wo nagase zutto

Mugen Lights zenshikai bokura no ginga

Asu ga kagayaki no naka afurete Starburst

Mabuta wo hitasu kono inori de kimi no te wo nigirou

こぼれたままの流星群 一秒 一秒

呼吸しても爪痕は胸を裂くよ

かた腕の熱はどうして 運命(サダメ)色軌道をえがいて

ぬくもりの雨たばねたら 宇宙(ソラ)の青にゆらめいた

永劫回帰半分こ かたく結ばれた命

ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト

流転Lights 消せないコナゴナ銀河

ノイズだらけの影にふりかえっても

ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ

無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック

ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない

抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう

孤独まかせの外宇宙ただようだけの

僕は誰でもないだろう

生きろ 今を

てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで

僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター

絶対零度 水槽の底しずめられたひとり

いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動

流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル

だいじな言葉あたためあって孵しても

こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ

紅蓮Cry つめたい琥珀の因果

ドップラー軋む叫びくりかえしたよ

変わりたい 変われないのなら

たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ

刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど

逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと

無限Lights 全視界 ぼくらの銀河

明日が輝きのなかあふれてスターバースト

瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう

INDONESIA:

Bintang jatuh yang terus berjatuhan, sedetik demi sedetik

Akan meninggalkan bekas cakar meski pun menarik nafas

Mengapa panas yang dilukiskan satu lengan membentuk orbit berwarna takdir?

Jika mengumpulkan hujan yang hangat, ia akan berkilau pada birunya langit

Kembalinya kekal terbagi dua pada kehidupan yang terikat dengan kuat

Hati akan membawanya pergi dan gemetar, sekali pun terluka, terima kasih

Segaris cahaya melalui galaksi dengan hancuran yang abadi

Meski menoleh pada bayangan yang penuh dengan kebisingan

Sebenarnya, sebenarnya, sosok yang ingin berubah sudah berada sedekat itu

Terang tak terbatas, seluruh dunia adalah umpan balik kita

Tempat yang ingin dituju di balik perjalanan yang panjang, tak terlihat, tak terlihat

Aku ingin menjagamu, menggenggam tanganmu dengan cahaya itu

Aku berkelana di luar angkasa dengan menyerahkan rasa sepi

Aku tak dapat menjadi siapa pun, iya kan?

Terus hidup di saat sekarang

Aku menyelaraskan kebimbangan dengan ribuan pertemuan yang mekar

Akhirnya bentukku dapat tercipta dengan pompa angin yang menelusuri pipiku

Dengan suhu nol absolut, aku terjebak di dasar tangki air sendiran

Debaran yang sama dan juga hari itu tenggelam di poligon yang terdistorsi

Segaris cahaya bagai kristal senyuman yang masih terasa sakit

Bahkan kata-kata yang berharga terasa hangat dan menyebar

Selanjutnya, selanjutnya, diri yang tak berubah itu akan hancur berkeping-keping

Tangisan merah, bagai sebab dan akibat dari amber yang dingin

Doppler terus berdecit dan juga berteriak berulang kali

Aku ingin berubah, tapi jika aku tak bisa berubah

Mari melepaskan satu-satunya keajaiban yang telah lama dinantikan

Sesaat, kuyakin perasaanku yang terakhir akan berubah menjadi darah tanpa dapat bersuara 

Jangan melarikan diri, jangan buang, biarkan ia selalu mengalir penuh di seluruh tubuhmu

Cahaya tak terbatas, seluruh pemandangan adalah galaksi kita

Esok akan penuh dengan kilauan cahaya dan ledakan bintang

Dengan harapan ketika menutup mata, aku akan menggenggam erat tanganmu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *