[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Kyoushitsu ga madorondeiru
Hi ni yaketa nooto kotae no nai mondai
Aimai na nichijou fuukei
Kimi no rinkaku dake ga senmei
Nomi kirenai hodo no hibi
Amazuppai sheiku kono natsu gentei no
Yudan shite itara kieteiku
Sore wa shinkirou no you ni
Kitto sutaato aizu wa
Motto mae kara natteite
Shuukai okure no kanjou ga ima,
Mezasu wa suihei-sen e
Mou natsu no juuryoku ni karada ga tokasarenai you ni
Kaigan made hashitta
Fuan mo shousoukan mo nugisatte
Hadashi de kakete yuku
Mou kimi no inryoku wo nukedasu koto wa
Kitto kitto dekinai kara
Yuukei to gunjou ga ijimajitteru
Guchagucha na sora ni
Tada sakenda
Noizu majiri no rajio
Mata saikou kion reinen yori joushou
Zenjitushi 0.3°C
Koi ga atsuku natta mitai da
Yomikake no suiri shousetsu
Fukuzatsu kaiki mada nazo wa hodokenai
Entai dekisou ni mo nai yo
Natsu wa tachidomatte kurenai
Honno sukoshi dake no
Yuuki to goiryoku ga areba
Kandou-teki na serifu de sa
Tsutaerareta no ni na
Mou natsu no juuryoku ni karada ga tokasarenai you ni
Kaigan made hashitta
Taikutsu na keshiki kinou to wa
Akiraka ni chigau
Mou kimi no inryoku wo nukedasu koto wa
Kitto kitto dekinai kara
Tanjun de nankai na toikake mitsuketa
Sono kotae wo tada sakenda
Yogoreta shuuzu de kakedashita
Shoudou ippou tsuukou
Hikikaesu koto wa dekinai
Kimi no omoi yori 1-byou saki ni
Namiuchigiwa e tobikonda
Ima kaze ni bakete yuku sabitsuita karada kokoro
Zenshin zero ni natte
Nani ni mo nai hibi wo oikoshite
Ashita e te wo nobasu
Mou natsu no juuryoku ni karada ga tokasarenai you ni
Kaigan made hashitta
Fuan mo shousoukan mo nugisatte
Hadashi de kakete yuku
Mou kimi no inryoku wo nukedasu koto wa
Kitto kitto dekinai kara
Yuukei to gunjou ga ijimajitteru
Guchagucha na sora wo
Mioroshite
Tanjun de nankai na toikake mitsuketa
Sono kotae wo tada sakenda
KANJI:
三月のパンタシア – サマーグラビティ
教室がまどろんでいる
陽に焼けたノート 答えのない問題
あいまいな日常風景
君の 輪郭だけが鮮明
飲みきれないほどの日々
甘酸っぱいシェイク この夏限定の
油断していたら消えていく
それは 蜃気楼のように
きっとスタート合図は
もっと前から鳴っていて
周回遅れの感情が今、
目指すは水平線へ
もう夏の重力に体が溶かされないように
海岸まで走った
不安も 焦燥感も 脱ぎ去って
裸足で駆けてゆく
もう君の引力を抜け出すことは
きっときっとできないから
夕景と 群青が 入り混じってる
ぐちゃぐちゃな空に
ただ 叫んだ
ノイズ混じりのラジオ
また最高気温 例年より上昇
前日比0.3℃
恋が 熱くなったみたいだ
読みかけの推理小説
複雑怪奇 まだ謎は解けない
延滞できそうにもないよ
夏は 立ち止まってくれない
ほんの少しだけの
勇気と語彙力があれば
感動的なセリフでさ
伝えられたのにな
もう夏の重力に体が溶かされないように
海岸まで走った
退屈な景色 昨日とは
明らかに違う
もう君の引力を抜け出すことは
きっときっとできないから
単純で 難解な 問いかけ見つけた
その答えをただ 叫んだ
汚れたシューズで駆け出した
衝動 一方通行
引き返すことはできない
君の想いより1秒先に
波打ち際へ飛び込んだ
今風に化けてゆく錆びついた体・心
全身ゼロになって
何にもない日々を 追い越して
明日へ手を伸ばす
もう夏の重力に体が溶かされないように
海岸まで走った
不安も焦燥感も 脱ぎ去って
裸足で駆けてゆく
もう君の引力を抜け出すことは
きっときっとできないから
夕景と群青が入り混じってる
ぐちゃぐちゃな空を
見下ろして
単純で難解な問いかけ見つけた
その答えをただ叫んだ
Ruang kelas ini terasa begitu sendu
Catatan yang disinari mentari, pertanyaan tanpa jawaban
Dalam pemandangan keseharian yang buram
Hanya sosokmu saja yang terlihat begitu jelas
Hari-hari ini seolah tak dapat dinikmati
Milkshake yang asam-manis, terbatas di musim panas ini
Jika tak hati-hati mungkin ia akan menghilang
Rasanya bagaikan fatamorgana
Kuyakin sinyal permulaan
Sudah berbunyi sejak dulu
Perasaan yang terlambat itu sekarang
Menuju di balik cakrawala
Demi menjaga tubuhku tak menyatu dengan gravitasi di musim panas
Aku berlari ke tepi pantai
Aku akan melepaskan segala keraguan dan kegelisahan
Dan berlari tanpa alas kaki
Aku ingin segera melarikan diri dari gaya gravitasimu
Tapi kuyakin aku tak dapat melakukannya
Jingga senja dan biru laut saling bercampur
Dengan berantakannya di langit
Aku hanya berteriak
Alunan radio yang bercampur bising
Temperatur biasanya lebih panas daripada rata-rata
Naik 0,3°C dibanding kemarin
Sepertinya cinta ini telah menjadi panas
Novel misteri yang dibaca sebagian
Misteri yang kompleks itu masih tak dapat terpecahkan
Sepertinya aku tak dapat menundanya
Musim panas pasti takkan menungguku
Jika sedikit saja aku memiliki
Keberanian ataupun kosa kata
Kalimat yang mengesankan
Mungkin akan tersampaikan
Demi menjaga tubuhku tak menyatu dengan gravitasi di musim panas
Aku berlari ke tepi pantai
Pemandangan membosankan yang terlihat kemarin
Mungkin terlihat berbeda
Aku ingin segera melarikan diri dari gaya gravitasimu
Tapi kuyakin aku tak dapat melakukannya
Aku menemukan pertanyaan yang sulit namun mudah
Aku hanya perlu meneriakkan jawabannya
Aku berlari dengan sepatu yang kotor
Debaranku berada di satu jalur
Aku sudah tak dapat kembali lagi
Lebih cepat 1 detik dari perasaanmu
Aku melompat menuju tepi laut itu
Sekarang tubuh dan hati yang berkarat ini berubah menjadi angin
Seluruh tubuhku berubah menjadi nol
Mengejar hari-hari yang tak ada apa pun
Aku menggapaikan tangan ke hari esok
Demi menjaga tubuhku tak menyatu dengan gravitasi di musim panas
Aku berlari ke tepi pantai
Aku akan melepaskan segala keraguan dan kegelisahan
Dan berlari tanpa alas kaki
Aku ingin segera melarikan diri dari gaya gravitasimu
Tapi kuyakin aku tak dapat melakukannya
Jingga senja dan biru laut saling bercampur
Dengan berantakannya di langit
Aku melihat ke bawah
Aku menemukan pertanyaan yang sulit namun mudah
Penerjemah: Egy Erzagian