[Lirik+Terjemahan] Sayuri – Sekai no Himitsu (Rahasia Dunia)

Posted on

Yoru ga aketara hana ga saite azuma no sora e noboridasu

Machi ga me wo samasu sono mae ni sotto hiraku sekai no himitsu

Kodomo no koro no takarabako ni anata wa nani wo kakushita no?

Kokoro no koe wo kotoba ni komete mimimoto de yureru purizumu

Nani mo kawaranaku mieru hibi no katasumi de

Nanika ga kakete wa umare tsudzuketeiru

Ekimae no kado no kuuhaku ni nani ga atta ka

Fui ni omoidashite miru you na

Me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga

Dokoka de chiisaku sekai wo sukutta

Warau, naki sou ni warau anata ga

Kumo no kirema ni hitori rinto tatsu

Kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga

Kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru

Dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitanda

Kyou mo anata wa neji wo mawashi yuku

Goji no chaimu ga machi ni hibiite ie no akari ga tomoridasu

Ikikau senaka yorisou kage mado no oku ni hirogaru himitsu

Hanatareta kotoba bakari wo oikakete wa

Sono koe no omoi ni itsumo kidzukenakatta

Inoru you ni damatta anata no ushiro sugata ga

Fui ni mabuta no ura ni utsutta

Umaku iezu ni todokanai nijinda negai ga

Ima mo mune no oku sumitsuiteiru

Michite michite mo kakete yuku hito no

Utsuroi ni hitori tomadoi nagara

Peeji wo mekureba yasashii kioku ga

Kyou mo tooku kara hibi wo mimamotteiru

Dareka ga mizu wo kadan ni sotto ageteita

Soshite watashi mo neji wo mawashi yuku

Namae ya katachi wo kae nagara ai ga kaze ni magirete machi ni ikidzuiteru

Warau, naki sou ni warau anata no kakera wo hirou you ni aruku

Me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga

Dokoka de chiisaku sekai wo sukutta

Warau, naki sou ni warau anata ga

Kumo no kirema ni hitori rinto tatsu

Kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga

Kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru

Dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitanda

Soshite sekai wa neji wo mawashi yuku

夜が明けたら花が咲いて東の空へ登り出す

街が目を覚ますその前にそっと開く 世界の秘密

子供の頃の宝箱にあなたは何を隠したの?

心の声を言葉に込めて耳元で揺れるプリズム

何も変わらなく見える日々の片隅で

何かが欠けては生まれ続けている

駅前の角の空白に何があったか

不意に思い出してみるような

目には見えない 知らない 叫びたい愛が

どこかで小さく世界を救った

笑う、泣きそうに笑うあなたが

雲の切れ間にひとり凛と立つ

鍵穴を覗けば優しい秘密が

今日も時計の針を回している

誰かが呼ぶ声がした 約束をしていたんだ

今日もあなたはネジを回し行く

五時のチャイムが街に響いて家の明かりが灯り出す

行き交う背中 寄り添う影 窓の奥に広がる秘密

放たれた言葉ばかりを追いかけては

その声の思いにいつも気付けなかった

祈るように黙ったあなたの後ろ姿が

不意に目蓋の裏に映った

上手く言えずに届かない滲んだ願いが

今も胸の奥住み着いている

満ちて満ちても欠けてゆく人の

移ろいに一人戸惑いながら

ページを捲れば優しい記憶が

今日も遠くから日々を見守っている

誰かが水を花壇にそっとあげていた

そして私もネジを回し行く

名前や形を変えながら愛が風に紛れて街に息づいてる

笑う、泣きそうに笑うあなたの欠片を拾うように歩く

目には見えない 知らない 叫びたい愛が

どこかで小さく世界を救った

笑う、泣きそうに笑うあなたが

雲の切れ間にひとり凛と立つ

鍵穴を覗けば優しい秘密が

今日も時計の針を回している

誰かが呼ぶ声がした 約束をしていたんだ

そして世界はネジを回し行く

INDONESIA:

Ketika malam berakhir, bunga akan mekar dan matahari terbit ke langit timur

Sebelum kota terbangun dari tidurnya, rahasia dunia perlahan akan membentang

Apakah yang kau sembunyikan di kotak harta karun ketika kau masih kecil?

Menaruh kata-kata pada suara hati, bagaikan prisma yang berayun di telinga

Di sudut kehidupan sehari-hari dimana tak ada yang berubah

Bahkan sesuatu yang telah hilang akan terlahir kembali

Apakah ada sesuatu pada kehampaan di sudut stasiun itu?

Bagaikan dapat teringat dengan tiba-tiba

Meski tak terlihat dan diketahui, cinta yang ingin diteriakkan

Mampu menyelamatkan dunia kecil di suatu tempat

Tersenyum tapi seolah menangis, kau yang tersenyum

Berdiri sendiri dengan tegap di celah antara awan-awan

Jika mengintip ke lubang kunci, maka rahasia lembut

Akan mulai memutarkan jarum pada jam di hari ini

Suara seseorang dapat terdengar dan janji akan mulai tercipta

Hari ini, kau juga akan mengencangkan jarum jam

Lonceng di jam 5 pagi bergema di kota, lampu-lampu rumah mulai menyala

Bersama bayangan yang datang dan pergi, rahasia membentang di balik jendela

Kau selalu saja mengejar kata-kata yang telah dilepaskan

Hingga tak dapat menyadari perasaan di dalam suara itu

Sosok belakangmu yang terdiam dan seolah-olah berdoa

Bagaikan dapat terbayang dengan tiba-tiba

Harapan yang tak terwujud dan pudar tanpa terucapkan

Hingga sekarang masih menatap di dalam hati

Sementara terus kehilangan arah sendirian

Di dalam hilir mudik kerumunan yang tiada henti

Jika membuka lembaran baru, maka rahasia lembut

Akan menjaga kehidupan dari kejauhan di hari ini

Perlahan seseorang akan menyiram air ke bunga

Lalu aku juga akan mengencangkan jarum jam

Sementara mengubah nama dan bentuknya, cinta akan hidup di kota bersama hembusan angin

Tersenyum tapi seolah menangis, demi dapat mengumpulkan pecahan itu, berjalanlah

Meski tak terlihat dan diketahui, cinta yang ingin diteriakkan

Mampu menyelamatkan dunia kecil di suatu tempat

Tersenyum tapi seolah menangis, kau yang tersenyum

Berdiri sendiri dengan tegap di celah antara awan-awan

Jika mengintip ke lubang kunci, maka rahasia lembut

Akan mulai memutarkan jarum pada jam di hari ini

Suara seseorang dapat terdengar dan janji akan mulai tercipta

Kemudian dunia juga akan mengencangkan jarum jam

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *