[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
Fake dreams kowarete yuku garasu no bara no you ni
Ah-
Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete
Me wo tojite tsubasa wo hirogete Close your eyes
(Lalala lalala lalala you will be loved)
Tobitatsu no sa doshaburi no ame no naka We’ll fly
Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete
Dancing in the rain ’till love comes to life
What’s the meaning of life
What’s the point of getting it right
‘Cause everything is fake
Everybody blames
To keep the faith
Just say, everything breaks
Price of fame. What’s to blame
Cuts my mind like a razor blade
Breaking down. I’m breaking down
Piece of mind is shutting down
Should I play this endless game
Dancing in the rain yume wo motomete
Keep dancing in the rain ’till love comes to life
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete
Modorenai toki wo furikaeru
Nagareru jikan wo tomete
My friend itsuka wa tadoritsuku yo
Yume no sekai ni
Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete
You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
Fake dreams 壊れてゆく ガラスの薔薇のように
Ah-
Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて
目を閉じて 翼を広げて Close your eyes
(Lalala lalala lalala you will be loved)
飛び立つのさ 土砂降りの雨の中 We’ll fly
Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて
Dancing in the rain ’till love comes to life
What’s the meaning of life
What’s the point of getting it right
‘Cause everything is fake
Everybody blames
To keep the faith
Just say, everything breaks
Price of fame. What’s to blame
Cuts my mind like a razor blade
Breaking down. I’m breaking down
Piece of mind is shutting down
Should I play this endless game
Dancing in the rain 夢を求めて
Keep dancing in the rain ’till love comes to life
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて
戻れない 時代(とき)を振り返る
流れる時間を止めて
My friend いつかはたどり着くよ
夢の世界に
Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて
Kau berkata “aku akan menjadi langit dan kau menjadi matahari yang menyinari”
Mimpi palsu mulai berpecahan seperti mawar terbuat dari kaca
Ah-
Hujan imitasi
Terkadang sangat deras hingga menenggelamkan hatiku
Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah
Menari dalam hujan hingga cinta bangkit ke kehidupan
Apakah arti dari kehidupan?
Apakah arti dari mendapat kebenaran?
Karena semuanya adalah palsu
Semua orang menyalahkan
Untuk menjaga kepercayaan
Bilang saja, semuanya hancur
Harga ketenaran, apa yang disalahkan
Memotong pikiranku seperti pisau silet
Aku terjatuh dan terus terjatuh
Pikiranku perlahan mulai mati
Haruskah kumainkan permainan tiada akhir ini
Menari di dalam hujan, aku mencari mimpi
Terus menari di dalam hujan hingga cinta bangkit ke kehidupan
Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah
Melihat waktu yang sudah tak dapat kembali lagi
Menghentikan waktu yang sedang berjalan
Temanku, suatu saat nanti kita akan sampai
Di dalam dunia mimpi
Hujan imitasi
Terkadang sangat deras hingga menenggelamkan hatiku
Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah