[Lirik+Terjemahan] Soraru – Genjitsu (Kenyataan)

Posted on
Soraru – Genjitsu (Kenyataan)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kiekaketeita

Awaku moyuru honoo ga

Zutto kanata de yurete

Gyutto me wo tsubutteta kessen zenya nemurenai yoru da

Gekkou, kagayaki dasu tsumetaku azawaratteiru

Kitto, mou hajimatteru nemuke manako kosuri, tobira akete

Sutaato dasshu de okureta? Sugu oitsukeru desho

Sora ga koboshita namida no kazu dake kazoete mo

Kimi ga kureta omoide dake ga sagasenai

Awai honoo yuraideiru genjitsu no yume ga

Tachidomaranai bokura no yukusaki de kyou mo moeteiru

Itai kurai sakendatte tsukamenai kedo

Oikekete isso, issou, te wo nobashite

Mi wo kogasu katsubou no yobu hou e

Gyutto musubi naosu kutsuhimo no saki ga hotsureteiru

Ato modori mo dekinai sora ga akarande iku

Zutto soba de yondeiru zetsubou no oto sura patto kikonashite sa

Tachisugata, kuzusanai yoku niatteru desho

Itsuka okiwasurete kita mirai ga temaneite mo

Kokochi ii dake no uta nante mada utaenai

Awai honoo kogashiteiru kodou no oto ga

Kurayami no naka de natteru kikoeru nara oshiete

Egaita gooru wa mada mitsukaranai kedo

Soredemo motto mae e te wo nobashite

Ushiro wa furimukanai de

Kudaranai kotoba ni madowanai de

Jibun no michi wo aishite yukou ze

Jirenma mo okubyou mo zenbu kimi no honne sa

Sono tamashii mo negai mo ketteiken wa kimi ni aru

Itsuka no koukai ga amaku izanau

Ashibumi nante shichairarenai

Boku wa saki ni yuku yo

Awai honoo yuraideiru genjitsu no yume ga

Tachidomaranai bokura no yukusaki de kyou mo moeteiru

Itai kurai sakendatte tsukamenai kedo

Oikekete isso, issou, te wo nobashite

Mi wo kogasu katsubou no yobu hou e

KANJI:

そらる – 幻日

消えかけていた

淡く 燃ゆる炎が

ずっと 彼方で揺れて

ぎゅっと目を瞑ってた 決戦前夜眠れない夜だ

月光、輝きだす 冷たく嘲笑っている

きっと、もう始まってる 眠気眼擦り、扉開けて

スタートダッシュ出遅れた?すぐ追いつけるでしょ

空が零した涙の数だけ数えても

君がくれた思い出だけが 探せない

淡い炎 揺らいでいる 幻日の夢が

立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている

痛いくらい叫んだって掴めないけど

追いかけて いっそ、一層、手を伸ばして

身を焦がす渇望の呼ぶ方へ

ぎゅっと結びなおす靴ひもの先がほつれている

後戻りもできない 空が明らんで行く

ずっと側で呼んでいる絶望の音すらパッと着こなしてさ

立ち姿、崩さない よく似合ってるでしょ

いつか置き忘れてきた未来が手招いても

心地いいだけの歌なんてまだ 歌えない

淡い炎 焦がしている 鼓動の音が

暗闇の中で鳴ってる 聞こえるなら教えて

描いたゴールはまだ見つからないけど

それでも もっと前へ 手を伸ばして

後ろは振り向かないで

くだらない言葉に惑わないで

自分の道を愛していこうぜ

ジレンマも 臆病も全部 君の本音さ

その魂も 願いも 決定権は君にある

いつかの後悔が甘く誘う

足踏みなんてしちゃいられない

僕は先に行くよ

淡い炎 揺らいでいる 幻日の夢が

立ち止まらない僕らの征く先で今日も燃えている

痛いくらい叫んだって掴めないけど

それでも いっそ、一層、手を伸ばして

身を焦がす渇望の呼ぶ方へ

INDONESIA:

Seolah-olah menghilang

Api yang berkobar lemah itu

Selalu berayun di ujung sana

Menutup mata dengan kuat di malam tanpa tidur dari perjuangan yang sengit

Cahaya bulan mulai bersinar dan mengejekku dengan dingin

Kuyakin sudah dimulai, mari menggosok mata, bangkit, dan membuka pintu

Apakah aku melewatkan tanda berlari? Aku pasti akan segera mengejar

Meski menghitung jumlah air mata yang mengalir dari langit

Aku dapat menemukan kenangan yang kau berikan kepadaku

Api yang lemah berkobar di mimpi yang bagai kenyataan

Bahkan hari ini membara di akhir tujuan kita yang tak dapat terhentikan

Meski berteriak dengan keras, aku dapat mendapatkannya

Aku mengejarnya lagi dan lagi, menggapaikan tangan 

Menuju teriakan tekad yang membakar seluruh tubuh

Aku mengikatkan kembali ujung tali sepatu yang sudah robek dengan kuat

Aku tak dapat kembali lagi dan langit terlihat cerah kembali

Aku bahkan mengenakan suara keputusasaan yang salalu memanggilku di sisiku

Bangkit dan tak pernah goyah itu bukankah cocok denganku?

Meski masa depan yang pernah ditinggalkan memberikan isyarat

Aku belum dapat menyanyikan lagu yang membuat hati nyaman

Api yang lemah telah hangus, namun suara debaran itu

Jika terdengar bergema di dalam kegelapan, katakanlah padaku

Meski aku belum menemukan tujuan yang ingin kuraih

Aku akan terus maju lebih lagi, menggapaikan tangan

Aku takkan pernah menoleh ke belakang

Jangan tertipu oleh kata-kata yang tak berarti

Mari kita pergi dan mencintai jalan kita sendiri

Dilema atau rasa takut, semua adalah perasaanmu sebenarnya

Bahkan kau berhak untuk memutuskan jiwa ataupun harapan itu

Penyesalan di masa lalu membuaiku dengan manis

Hingga membuatku tak dapat melangkah

Tapi aku akan melangkah lebih dulu

Api yang lemah berkobar di mimpi yang bagai kenyataan

Bahkan hari ini membara di akhir tujuan kita yang tak dapat terhentikan

Meski berteriak dengan keras, aku dapat mendapatkannya

Aku mengejarnya lagi dan lagi, menggapaikan tangan 

Menuju teriakan tekad yang membakar seluruh tubuh

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *