[Lirik+Terjemahan] THE BEAT GARDEN – Marriage Song (Lagu Pernikahan)

Posted on

Oh marriage

Kimi wo hitotsu shiru tabi ni

Unmei no hito da to omoeru no

Shiawase mo yameru toki mo

Kimi no zutto soba ni itai

Kudaranai koto de shitto bakari

“Dare ni mo egao misenai de”

Ima made no jibun nara

Konna koto omowanai

“Nee shiawase?’ to kiku koe mo

“Shiawase da yo” to kaesu jikan mo

Dare ni mo watashitaku wa nai

Tomerarenai hodo suki de

Oh marriage

Kimi wo hitotsu shiru tabi ni

Unmei no hito da to omoeru no

“Oyasumi” ni dakitsuku you ni

“Kisu wo shite” to amaeru no

Futari ga futari ni naru tabi ni

Hontou no jibun to deaeru no

Shiawase mo yameru toki mo

Kimi no zutto soba ni itai

“Okaeri’ no ato kikoeru “tadaima” mo

“Arigatou” to “gomen” no koe mo

Futari narete shimaeba

Naku natte shimau no ka na

Neboketa furi de amaeru asa mo

Waza to “suki?” tte kiite nozoita yoru mo

Zutto owarasetakunai

Futari kono mama

Oh marriage

Kimi ga mata mitsumeru tabi ni

Unmei wa aru nda to omoeru no

Sono mama te wo nigitte

“Hoka no dareka ja dame” to itte

Kimi to hajimete deatta toki kara

Kyou made no zenbu

Riyuu nante nai kedo

Kimatteita you na ki ga shita

Oh marriage

Kimi wo hitotsu shiru tabi ni

Unmei no hito da to omoeru no

“Oyasumi” ni dakitsuku you ni

“Kisu wo shite” to amaeru no

Futari ga futari ni naru tabi ni

Hontou no jibun to deaeru no

Shiawase mo yameru toki mo

Kimi no zutto soba ni itai

Oh マリッジ

きみをひとつ知るたびに

運命の人だと思えるの

幸せも病める時も

きみのずっと側にいたい

くだらないことで嫉妬ばかり

“誰にも笑顔見せないで”

今までの自分なら

こんなこと思わない

「ねぇ幸せ?」と聞く声も

「幸せだよ」と返す時間も

誰にも渡したくはない

止められないほど好きで

Oh マリッジ

きみをひとつ知るたびに

運命の人だと思えるの

「おやすみ」に抱きつくように

「キスをして」と甘えるの

ふたりがふたりになるたびに

本当の自分と出会えるの

幸せも病める時も

君のずっと側にいたい

「おかえり」のあと聞こえる「ただいま」も

「ありがとう」と「ごめん」の声も

ふたり慣れてしまえば

無くなってしまうのかな

寝ぼけたフリで甘える朝も

わざと「好き?」って聞いて覗いた夜も

ずっと終わらせたくない

ふたりこのまま

Oh マリッジ

きみがまた見つめるたびに

運命はあるんだと思えるの

そのまま手を握って

「他の誰かじゃだめ」と言って

君と初めて出会った瞬間(とき)から

今日までの全部

理由なんてないけど

決まっていたような気がした

Oh マリッジ

きみをひとつ知るたびに

運命の人だと思えるの

「おやすみ」に抱きつくように

「キスをして」と甘えるの

ふたりがふたりになるたびに

本当の自分と出会えるの

幸せも病める時も

君のずっと側にいたい

INDONESIA:

Oh pernikahan

Setiap aku mengetahui satu hal darimu

Aku merasa bahwa kau adalah takdirku

Di saat yang bahagia ataupun saat sakit

Aku ingin selalu berada di sisimu

Penuh dengan kecemburuan tak penting

“Jangan perlihatkan senyum ke orang lain”

Aku tak pernah menyangka diriku

Akan menjadi seperti ini sekarang

Suara yang bertanya “apakah kau bahagia?”

Dan saat-saat yang menjawab “aku bahagia”

Aku tak ingin menyerahkannya ke siapa pun

Aku mencintaimu hingga tak dapat berhenti

Oh pernikahan

Setiap aku mengetahui satu hal darimu

Aku merasa bahwa kau adalah takdirku

Bagai memeluk dengan “selamat tidur”

Dan ingin dimanja dengan “cium aku”

Setiap kali dua orang menjadi berdua

Kita dapat bertemu diri yang sebenarnya

Di saat yang bahagia ataupun saat sakit

Aku ingin selalu berada di sisimu

“Aku pulang”, lalu mendengar “selamat datang”

Termasuk suara “terima kasih” dan juga “maaf”

Jika kita sudah terbiasa dengan hal itu

Apakah semua akan menghilang begitu saja?

Pagi yang memanjakan saat berpura-pura tidur

Malam yang dengan sengaja bertanya “apakah suka?”

Aku tak ingin mengakhirinya selamanya

Tetap menjadi kita berdua apa adanya

Oh pernikahan

Setiap aku memandangmu sekali lagi

Aku merasa takdir itu benar-benar nyata

Terus genggam tanganku seperti itu

Katakan “tiada yang lain selain dirimu”

Di saat pertama kali aku bertemu denganmu

Hingga hari ini dan segalanya

Meski pun tak ada alasan

Aku merasa bahwa kita sudah ditakdirkan

Oh pernikahan

Setiap aku mengetahui satu hal darimu

Aku merasa bahwa kau adalah takdirku

Bagai memeluk dengan “selamat tidur”

Dan ingin dimanja dengan “cium aku”

Setiap kali dua orang menjadi berdua

Kita dapat bertemu diri yang sebenarnya

Di saat yang bahagia ataupun saat sakit

Aku ingin selalu berada di sisimu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *