[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosute sigure – Chou no Tobu Suisou (Aquarium Udara Kupu-kupu)

Posted on
TK from Ling tosute sigure – Chou no Tobu Suisou (Aquarium Udara Kupu-kupu)
pet Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ubawanai de boku no imeeji wo

Koe mo karada mo kurete yarukara

Kutte yaru sa

Dakishimete mo kono kioku wo

Kao no nai bourei kage ubai ni kuru

Yume no naka de mita yume wo oboeteru

Dore ga shinjitsu? Ah ah

Iki ga dekinai no kioku de

Ishiki ga afure dashite

Anata no egao mo toke dashita iya da

Hika to kage no kiseki mo

Chi darake no kizu mo boku na nda

Dare ni mo watasenai mirai no umi ni mo ochitenai

Dare ni mo korosenai kizamareta eien wo motte iru

Dareka ga keshite shimau tokeatte shimau

Wakaru ka? Tsubureta

Subete wo ubawareta boku demo kimi no namae wo yoberu ka na

KANJI:

TK from 凛として時雨 – 蝶の飛ぶ水槽

奪わないで僕のイメージを

声も身体もくれてやるから

喰ってやるさ

抱きしめても この記憶を

顔のない亡霊 影奪いにくる

夢の中でみた夢を覚えてる

どれが真実? ah ah

息ができないの 記憶で

意識が溢れ出して

あなたの笑顔も溶け出した 嫌だ

光と影の奇跡も

血だらけの傷も僕なんだ

誰にも渡せない 未来の海にも落ちてない

誰にも殺せない 刻まれた永遠を持っている

誰かが消してしまう 溶け合ってしまう

分かるか? 潰れた

全てを奪われた僕でも君の名前を呼べるかな

INDONESIA:

Janganlah kau merebut bayanganku

Karena aku akan memberikan tubuh dan suaraku

Aku akan memakanmu

Meski pun aku memeluk erat kenangan itu

Hantu tak berwajah akan merebut bayangannya

Aku mengingat mimpi yang kulihat di dalam mimpi

Manakah kebenarannya? ah ah

Aku tak dapat bernafas di dalam kenangan

Kesadaran ini pun bagai meluap

Senyumanmu pun juga menghilang, aku membencinya

Keajaiban cahaya dan bayangan juga

Bahkan diriku yang penuh dengan darah juga

Takkan keserahkan ke siapa pun, bahkan takkan kujatuhkan ke laut masa depan

Takkan kubiarkan siapa pun membunuhku, dengan membawa keabadian yang terukir

Seseorang akan menghilang dan juga meleleh

Apakah kau mengerti? Akan hancur

Meski pun aku sudah kehilangan segalanya, bolehkah jika aku memanggil namamu?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *